De Zeeuws-Vlaamse dialecten staan op de kaart "Zoek op een kaart dommerik op in het Zeeuws-Vlaams" Het gebeurt wel eens dat Zeeuws-Vlaanderen vergeten wordt op een kaart. Dat was zo op kaarten in een promotiefilmpje van de Efteling en in een advertentie van een uitvaartverzekeraar, op een website voor strand paviljoenen en bij de Nederlandse rugbybond. In de nieuwe dialectdatabase die op 30 september 2020 is gelanceerd, hebben ze echter een streepje voor, want de Zeeuws-Vlaamse dialecten worden daarin wel getoond en die van 'de overkant' niet. Een nieuwe dialectdatabase De kaartmodule Staat mijn dorp er ook in? De dialectdatabase - bekend als DSDD, de afkorting van Dictionary/Database of the Southern Dutch Dialects - bevat de gegevens uit de drie grote regionale dialectwoordenboeken die de voorbije vijftig jaar samengesteld werden aan de universiteiten van Gent, Leuven en Nijmegen: het Woordenboek van de Vlaamse Dialecten (WVD), het Woordenboek van de Brabantse Dialecten (WBD) en het Woordenboek van de Limburgse Dialecten (WLD). Het zijn thematische woorden boeken, wat betekent dat de leefwereld van de dialectspreker in begrippen wordt opgedeeld en dat per begrip de dialectwoordenschat binnen een bepaald gebied wordt samengebracht. Het Zeeuws-Vlaams is een onderdeel van het WVD. Daarin kan je bijvoorbeeld zien dat de paardenbloem in Zeeuws-Vlaanderen bekend is als beddenzeiker, melkwied, paardenzeiker, mollen- sla, zeikbed, beddenpisser, melkried enzovoort, een wielewaal wordt er goudmerel, gouden merelaar, gele wiewouw of hannewuiten genoemd en een schommel bijs, bijzer, renne, renner, schommel of touter. De drie woordenboeken beschrijven de algemene woordenschat, de landbouwwoorden- schat en de vaktalen van de drie Zuidelijk- Nederlandse dialectgroepen. Stel dat je alle dialectwoorden voor de vlinder. de kikker of de bof wil kennen, dan krijg je in enkele seconden alle gegevens in alfabetische volgorde of volgens aantal op je scherm te zien. Wil je weten waar het dialectwoord uultje (vernederlandst als uiltje) of puut (vernederlandst als puit) gebruikt wordt of wat het betekent, dan zie je alle begrippen waarvoor dit woord gebruikt wordt in een lijst of op kaart, en je ziet ook per dorp welk woord er precies gebruikt wordt. Het nieuwe aan deze website is dat je alle dialect gegevens onmiddellijk op een dialectkaart kunt plaatsen, zodat je een goed overzicht krijgt van waar bepaalde woorden gebruikt worden in het dialectgebied. Je kan ook zelf het gebied waarin je geïnteresseerd bent selecteren. Je kan de kaart vervolgens bewerken door zelf een teken, de kleur en de grootte van het symbool te kiezen. Op de website zijn bij de helpfunctie instructiefilmpjes beschikbaar die je hierbij helpen. Met de kaartapplicatie kan je op een kaart ook tonen welke betekenissen een bepaald dialect woord heeft en waar die betekenissen voorkomen. Zo is uul (vernederlandst als uil) in het Zeeuws Vlaams een dialectwoord voor 'uil', 'nachtvlinder', 'vlinder' en 'dommerik'. Wil je een dialectwoordenboek maken voor je eigen dorp of ben je alleen geïnteresseerd in je eigen dialect, dan kun je in de database ook 18 ZEEUWS ERFGOED nr. 4 2020

Tijdschriftenbank Zeeland

Zeeuws Erfgoed | 2020 | | pagina 18