trekken, dan hier van zal ik nu, op dat
de eene twist niet uit de andere ontfta,
niets zeggen.
Maar nadien de Noormannen insge-
lyksin dien zeiven tochtgeloofd wor
den Deventer bemachtigd en geplon-
derd te hebbenzien wy hier te gelyk
uit, hoe gemakkelyk dit heeft kunnen
gefchiedenwanneer zy den Ysfel op
zeilden. 'Er is eene aanmerkelyke plaats
in de Pithoeaanfche Jaarboeken (e) over
die ftad. De Noormannen hebben de ha
ven, die in de Friefche taal Taventeri
genoemd wordtalwaar de heilige Liobo-
mus rustzeer veelen gedood zyndever
brand. In welke plaats ik meen den
rech
te) Apud lambecium, Comm. de Bib/. Caes. I.
352. Ad Ann. 882.
362 J. DE RHQER OVER
tare necesfe est, fed qua de re, ne lis feratur e li-
te, nunc nihil dicam. Quia autem Normanni ea-
dem hac expeditioneDaventriam quoque occu-
pasfe creduntur, et diripuisfe, firn ui hinc intelli-
gimus id quam commode fieri potueritcum per
Salam feu Ifalam vela facerent. De urbe ista inlig-
nis est locus in Annalibus Vithoeasiisapud lambe-
ciumin Comment. Biblioth. Caefar. T. I, p. 352.
ad annum dccclxxxii. Nordmawti partumqui Frifi-
aca lingua Taventeri nominaturubi Sanctus Liobomus
vequiescitplurimis int erfec fisfuccenderuntQuo in lo-