DORESTADUM DER BATAVIEREN. 365
naam der flad daaruit afteleiden zy, en
dat zy in deze plaats bedoeld worde
Ik weet, een plaats wordt wel, zon
der dat men op den oorfprong letmet
den naamwaarmede zy van haar volk
geheten wordt, beftempeld. Maar hier
fchynt het eene andere zaak te zynom
dat een Haven in 't Friesch dit beteeken-
de, 'tgeen het ook noch beteekent. En
dit is derhal ven eveneens als 't geen men
by beda (g) leest. In een beroemd
Kasteelhet welk met een oud woord dier
volkerenViltaburgdat isde ft ad der
Viltenin de gallifche taal Trajectum
wordt genoemd,Want gelyk hier Ha
ven in 't Friesch Tav ent er i, zoo betee-
kent daar Burg, een oud woord van 't
volk
(g) Hist. Eccl. V. 12.
tr^y te£38 tr^y «c^y 'ci?£r
probabile, nomen 11 rbis inde esfe repetendnm, id-
que loco isto fignificari? Scio, faepius quidem lo
cus aliquis a nomine, quogenti fuaedicitur, defig-
nari iolet, quamvis etymon non respiciatur, fed
hie alia videcur res esfe quiaportus Frifiaco fermone
id notabac, uti notat etiamnum. Simili itaque
modo, quo apud bedam, H. E. v, 12. in castello
illustriquod antiquo gentium illarum voca^ulo Viltaburg
id estoppidum Viltorum hngua autem Galiica Irajectum
•vacatur. Nam, uti hicportus, linguaFrifiaca Taven-
terific ibi burg, antiquo gemis vocabulo oppidum.