is, volgens den Grootachtbaaren Man,'
die ftad, welke wy heden Lunden hie-
tendat Bonifacius van daar, te lande
naar Doreftadus aan de Elve,gereisd is;
dat de woorden van othlonus: hy is
overgegaan naar Dorjladeven als by
rembert, het naaste land der Friejcn
voor bygaandedit beteekenen.
Doch ik heb hier boven uit gualdo
getoond, dat rembert met deze woor
den een zeereis bedoelt. Maar ik zal
alle onnoodige ftof tot twisten affnyden;
want zoo haast ik zal aangetoond heb
ben, dat Bonifacius, toen hy eerst uit
Engeland vertrok, in het Doreftad der
Batavieren aangekomen, van daar naar
Utrecht aan den Rhyn, en eindelyk,
toen hy zag dat hy niets vorderde, naar
el-
DORESTADUM DER BATAVIEREN. 415
est, ut interpretaturV. A.,eam urbem, quam Luw
den hodie vocamus, unde terrestri itinere Dorefta-
dum ad Albim, perrexerit Bonifacius. Id fignifi-
care verba ilia othloni: Tranfiit adDorfiad, utiapud
rembert um, 1licixa frifonumtranfeuntisAt vero rem>
bertum illis verbis iter maritimum indicarefupra
e gualdone docui. Sed omnem amputabo litigandi
roateriam, minus necesfariam, fimul atque eninx
ostendero, Bonifacium, cum primum ex Anglia
adpelleret, Doreftadum Batavorum, inde Trajec
ten ad Rhenum venisie,et tandem, cum nihil fe
pro-