51 traduction que vous avez faite des chiflïes trouvés sur le carnet d'JIuber M.Saint-Omer. Voici comment j'ai opéré. Un examen atten- tif des passages chifi'rés m'a donné la conviction que les noin- bres ainsi disposés: 98-44,174-11,167-29 représentaient des mots et non des lettres. Dès-lorsj'ai dum'appliqueritrechercher les nombres qui étaient le plus souvent répétés. J'ai reconnu que les nombres dont on avait fait un plus fréquent usage étaient ceux-ci: 98-44,65-6,187-8,127-80. J'en ai tiré la consequence que ces chiffres représentaient des monosyllabes, attendu que les monosyllabes sont plus fréquemment employés dans les dis cours que les autros mots. Une fois cette première découverte, il s'agissait de sa voir quels étaient les monosyllabes que ces chiffres représentaient: c'est alors qui je me suis livré a, des re cherches longues et pénibles. Le nombre qui m'a servi de clé est celui de 1-2; persuadé que ce nombre renfermait un mol, je n'ai pas hésité a, le traduire par la préposition a. J'ai passé a la recherche du verbe avoir. J'ai voulu m'assurer si en comptant les mots qui se trouvent dans un dictionnaire depuis la lettrc a jusqu'au verbe avoir, j'arrivais a trouver un nombre assez con- sidérable de mots pour former vingt-une pages d'un dictionnaire de poche 1). Je trouvais deux mille six cents et quelques mots. Les pages d'un dictionnaire de poche sont divisés en deux colonnes, dont chacune contient environ soixante a soixante- cinq lignes. Je divisai done 2600 par 130, ce qui donna 20. J'en conclus que ces pages chiffrées avaient été écrites a l'aide d'un diction naire de poche. Je fis des recherches sans fin dans tousles dic- tionnaires possibles, frangais, italienportugais etc. Enfin par les renseignemens qui me furent donnés, sachant qu'Huber avait été a Londres, je pensai qu'il aurait pu se servir d'un diction naire anglais. Je tombai sur le dictionnaire de poche de Tibbins, 1) Men zal vragen, waarom dit? Docli hier had iets plaats, waarvan de ontcijfe- raar partij trok. Op zijde van den eersten regel, stonden ecnige woorden in letter schrift. Die konden daartoe betrekking hebben. In dat geval zoude het cijfer 21-8 een der tijden van het werkwoord avoir uitgedrukt hekken.

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1857 | | pagina 51