85 Zeeuwsclie oudheden V) medegedeeldanderen zijn door Yair in zijn werk//Au account of the Scotch trade in tbe Nether lands and of the staple port in Oampvere" in vertaling opgenomen. Beide schrijvers van Ermerins is dat althans beslist zeker hebben uit het archief van Yere geput; en het is gelukt ten minste een gedeelte dier stukken daarin nog thans terug te vinden, maar er zijn er bovendien nog negen andere gevonden, die nimmer waren gedrukt. Deze laatste worden hier in extenso medegedeeld; van de reeds uit Ermerins en Yair bekende stukken wordt alleen de korte inhoud op gegeven. De stukken, waarvan de origineelen in het archief van Yere gevonden zijn, zijn met een geteekend. In dat gemeentearchief komen buitendien nog een aantal stukken voor, waarbij de magistraten van Schotsche steden en ook hooge regeeringspersonen aldaar opkomen voor de belangen hunner poorters en onderdanen, die te Yere of elders in Holland proces hebben te voeren. Hoe belangrijk die stukken ook soms voor de kennis der handelsbetrekkingen tusschen Schotland en Yere zijn, daar zij niet rechtstreeks op den stapel zelf betrekking hebben, zijn zij hier niet opgenomen. *1. 1526 Maart 20. Brief van Yacobus Y, koning van Schotland, aan A dole van Bourgondié, heer van Yere, ter aanbeveling van den nieuw benoemden conservator Alexander Müre. Jacobus, Dei gratia Scotorum rex, illustri ac prepotenti domino ac consanguiueo nostro predilecto Odulpho, domino de Yere et Baveris, salutem. Quia nostrorum in Zelandie, Hollandie, Brabantie et Elandrie partibus privilegiorum pera- matum nostrum presentium latorem Alexandrüm Müre con servatoren! constituimusvestram igitur dominationem sum- mopere precamur memoratum Alexandrüm suosque [servi]tores prelibato suo in officio ac feodis et devociis eiusdem de ter minis tam elapsis quam futuris obtemperari prescriptos infra

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1903 | | pagina 107