88
bene gerendarnm non solum diligentia et solertia abuti, verum
etiam et eos commisse illis autkoritatis ignavos, et in ea desides
esse perspeximus. Hinc est, quod duximus liuius corn modi
homines omni cura exonerandos, et quod in presentiarum Geor-
gium Gordon rerum Scotarum istic conservatoria gaudentem
illo notatum vitio ab huiusmodi offitio removemus et remotum
omnino esse volumus, alium in eius locum sufficimus, cuius pro-
bitate et circumspectione res Scotas apud vos honoratius et dili-
gentius administratum iri plurimum confidimus. Ad ista hec, am-
plissimi viri, peragendum delegimus Jacobuji Henrison, virum
acutissimi ingenii et spiritus, iam ante per illustrissimum et
charissimum nostrum coniugem, dum in humanis esset, conser-
torem designatum. Et quia, viri amplissimi, hunc Jacobum alia
nostra graviora offitia nunc prohibent conservatorem agere, mit
timus in presentia magistrum Georgiüm Hakket, qui ipsius
Jacobi conservatoris vices offitiocissime istic geret, quern etiam
ob optimam quam de eo spem habemus, vestris magniiicentiis
ad conservatorie administrationeprivilegiis et emolumentis hand
secus utendum et fruendum quam delectus conservator aut
eius maiores ante utebantur et fruebantur, iis nostris literis
representamus; eumque per nos sic representatumut grato
animo acceptetis et in oflitii administratione manuteneatis
vestras magniiicentias enixe rogamus. Caeterum, viri amplis
simi et confoederati amici, ut diu in foelici rerum vestrarum
administratione viviatis, faxit Deus optimus marimus.
Datum Litliquovie ad decimum septimum diem mensis Ee-
bruarii auno uostre salutis 1554.
Yostre bonne amye
(get.) Maria K.
Het opschrift luidt: Amplissimis viris et dominis consulibus,
magistratibus populoque Yerrensi, confoederatis amicis.
*9. 1555 November 17.
Brief van Maria, koningin-regentes van Schotland, aan den