38 i k. Haak. Zou je noe zón, dat die joon noh mè vuuftien jêr is Ie is glad uut den ik ehroeien. (Hij is veel te hard gegroeid, wat aan zijn iets gebogen en waggelenden gang te zien is). impersant. En passant. Hi je nir uus? Toe, heeft dan impersant dat paksje is bie Ko Hierom (Grlerum). ine. Haan. Kinderen die zichzelf of elkaar vermaken met het trekken van leelijke gezichten waarschuwt men wel met de woordenDienkt er om, a't de klokke slit en d'ine kraait en 't vier (vuur) brandt, dan bluuf je hezicht êel je leven zo stin. inebiest. Hanebiest, dus een onmogelijke stof. Men voegt nieuwsgierige Aagjes die b.v. vragen: Moeder, wat je toh in da pannetje, wel schertsend toeinebiest. i n e p i k. Haantje de voorste. De beteekenis is ongunstiger dan in 't Nederl. Bram, mie die joon van Wisse mo je mè nie spelen oor, da's zo'n inepik, die pakt toll ales of. i n 1 n. Inmaken van groente. Böonen, zuurkool inlên. inlihhen. In 't kraambed liggen. Van de weke hi Kootje nie ni scliole, want zijn moeder lih in. Noe mot'n tuus een bitje elpen. insteken. Kwaad influisteren, tot kwaad aansporen. Wullem is zo'n höedzak, dï zit gin êr kwid in. A t'n wat doet dat a nie deugt, dan ku j'er herust van op an dh Kees 't inestoken eit. i n s t u k e n. In elkaar vallen. Dat uusje is zo deur en deur rot, da 't bedêemend noh instuukt. i n t. Inkt. (Zie de Bo). isem. Adem. issen en de weer. Heen en weer. Afijn, mie die stóm- fietsen ee, 't is vrêed. Krien vlooh in een uure issen en de weer ni Sraskerke ('s-Heer Arendskerke). ivenddoek. Wollen omslagdoek. In tegenstelling met een „nette" is hij gekleurd. Hij wordt alleen door boerenmeisjes gedragen. iver en ooi. Brandewijn met anijs, de gewone drank van lotelingen. Ze hebben, of liever hadden, want ook in dit

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1928 | | pagina 100