51 lamsóoren. Zeespinazie. Dl kom Ivris mie lamsöoren hlöf ik. Toe, kop is gauw een alf têeltje, die ku me net inschikken voe van mirg. In 't voorjaar wanneer de groente nog zeer schaarsch is wordt „lamsöoren" veel gegeten. Ze groeit op de schorren. langen. Halen van iets dat in de onmiddellijke nabijheid is. Lang 't broodmes is uut de schuve Leu. En Jöos hi jie de krante is ilen bie bure. langöoren. eest de mênschen en dan de langöoren. Deze uitdrukking wordt vermanend gebruikt, wanneer een kind vóór de grooten bediend wil worden, lank will en. Lange wagen, zonder bodemplanken of opstaande zijschotten, dienende voor 't vervoer van boomstammen, laplander. Schavuit, slechte kerel. Een lillike laplander bi je, mikt aa je wigkomt. (Zie de Bo). lappen. Bij 't „schreefje spelen" (zie dit woord) inag men, nadat zijn beurt voorbij is, zijn kansen verbeteren door nog eenige centen bij te werpen. Dat is lappen, leeköhen. Rood omrande oogen. 1 e 1 a m. Vermoeid. Wat a'k mekeere, 'k weet 't niet, mè 'k bin zó lêelam of a'k twi dihen an 't delven ewist (Zie Opprel). (De Bo gebruikt: lamledig). 1 e u w e r. De leeuw op een muntstuk, speciaal de cent. Bie 't oplêeuweren (zie dit woord) bin de lêeuwers voe die a opgooit, de letters bin voe den aren. 1 e h e 11 e. Strook waarmee de „tupmusse" is afgezet. 't Woord komt voor in 't kinderrijmpje: Bette, lehette, tupmuskant Lop van ier ni Bêreland. lêje. Groote, roode of blauwe vloertegel, leken. Lekken, Den êemer leekt. (Zie de Bo). Het woord lekken zooals dat hier gebruikt wordt is in 't Nederl. likken. 1 e m i e t e n. Toe joon, hi-d-een bitje uut de lemieten, je sti-d- overaal mie je neuze bie (op zij, uit den weg gaan), lennenschot. Het spit in den rug. (Zie de Bo Die droeve mage die geen' spijs en kan verteren, en dat lender-

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1928 | | pagina 113