14 (De Bo zegt: „Beer wordt altijd gezeid van menschendrek." Zoo is 't ook hier). Beerbak is de bak, die fecaliën inhoudt, beer valen. Tegen vallen. Wordt gemeenlijk gebruikt om uit te drukken, dat men leedvermaak smaakt: Mêrtentje wou is appeltjes kommen bolleren bie me, mè ie roclit mie z'n piöot in een klemme. Da fiel beer oor. b e s t e. Beest wordt in denzelfden zin gebruikt als in 't Ned. Maar bêeste bet.eekent koebeest. Sta, bêeste, sta. Verdikke bluuft dan toch stin. beest,epee. Wortel sterk gelijkend op de suikerbiet. Hij wordt alleen gebruikt als beestenvoeder. (Jaapjespee). beestachtig. Die van beesten houdt. (Zie de Bo Hij heeft hond, noch kat, noch vogel. Hij is niet beestachtig), beharrelen. In orde krijgen, op eenigszins slinksche wijze. Toen a t'n in eens z'n vader zag, prombeeren ie om nog gauw zijn puupje wig te steken, mè ie kost't zo hauw nie beharrelen. De nieuwe knecht zocht 't zoo te beharrelen dat'n is een stuitje allêenig mie de meid tuus bleef, beier. Bes. Zoo spreekt men van stekelbeiers (kruisbessen), wienbeiers (aalbessen) en petaterbeiers (vrucht van den aardappel), a je petaterbeiers opeet, hi je dood. (De Bo geeft: aardbeiers, braambeiers, druivebeiers, stekel- beiers, moerbeiers). 't Woord wordt ook gebruikt in de uitdrukking: Zo bruun as een beierDat witer uut de pit mo je mè nie drienken oor, 't zie so bruun as een beier. a he twi dihen in de zunne löpe, zie 'k zo bruun as een beier, bekaaid. In 't Ned. komt dit woord niet anders meer voor dan in de uitdr.er bekaaid afkomen. Hier echter leeft het nog volop't Is vandihe een bekaaide wind om nl Middelburg te fietsen. 't Is bekaaid weer om op reize te hin (on gunstig) a 't weer nie betert lopt 't bekaaid mie den best. Je mo je'n eihen nie mie Pier van Ko opöuwen oor, da's een bekaaiden (hij heeft een ongunstig karakter). (Vgl. de BoHet ligt hier al zoo bekaaid in huis, dat ik be schaamd ben u binnen te leiden).

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1928 | | pagina 76