D. 23 wil. Dat is je zeker wè wat werd." Vreemdelingen, onbekend met dat gebruik, vragen dan wel eens: „Hoeveel moet ik geven?" Daarop volgt dan meestal het laconische antwoord „Zo vee as a se je werd is." Is het bedrag overhandigd dan wordt de aanstaande bruid en bruigom een borrel aangeboden als regel 'uit een glaasje zonder voet. De rest drinken de „lichters" van het burgerrecht zelve op. Een vijftiental jaren terug werd dit gebruik nog in eere gehouden, 't schijnt nu bijna of geheel verdwenen te zijn. bussel. Platte mand van witte teenen gevlochten en gebezigd voor 't verzenden van fruit, b u t e n d i e k e r. De Sienke's (leden van de familie Sinke) bin alemille zo riejaal, mè Steven is de lnerigeid zelf, 't is glad een butendieker -(hij wijkt geheel af), b u u k. 'k Mo noh een riesdilder van z'n ên, mè die kan 'k wè op me buuk schrieven (ik krijg hem nooit meer), b u z e. Pijp, in de samenstellingkachelbuze. d a a r 1 ij k. Dadelijk. Me kommen daarlijk. f d a a r t i g. Dertig. dag. 't Is tehenworig zo is wit mie Kernil en Plone, ze lópen dah en ure bie mekaren (heel vaak), d ah e n. In zijn dahen wezen blij zijn. Ie ei d'êeste pries ewonnen bie 't rienkrien, ie was zo is in z'n dahen daken. (Synoniem van bedêemend). Kom je Leunis? Daken, 'k mo nog kachelout kappen. Door het te laten voorafgaan door het woordje de, wordt een verleden aangeduid, dat pas achter den rug is: ên julder Jikke (meisjesnaam) nie ezien? Ja, de daken stieng se nog te praten mie Krina Kole, hinter bie de klabbanke. d a m. Hek voor een wei of een stuk bouwland. De koeiewachter zat op den dam te fluiten van belank. Nie gauw over den dam kommen gierig zijn. d e 1. Eenige, verscheidene, veel. Lus je neuten Janetje? Ier j'er een deel. Een dêel volk. 'k een deel werk edin vanochend.

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1928 | | pagina 85