31 t e r k e. Afdak voor hooi of voor wagens, die hun besten tijd achter den rug hadden en dus maar in weer en wind gezet werden. Bijgevolg was een erke niet veel in tel. Nog kan men, wanneer er sprake is van 't een of andere oude huisje de uitdrukking hooren t' Is mè een ouwe erke oor. erk. 1. haring. „Dröhen erk" is bokking. 2. herik (onkruid), erketekt. Een haantje de voorste, bij de handje. Den burre- gemêester zei tellen Jane van Louw van Wullem da ze d'r eihen een bitje in reke most ouwen a s'op 't gemêentuus was. Mè toen aa je z'is uut motten doren pakken. Da's een erreketekt weet je. erremetierig. Armoedig. ertepikke. Stuk landbouwgereedschap, bestaande uit een korte houten steel met ijzeren haak. Met de korte „zeise" die in de rechterhand wordt gehouden, worden de erwten gemaaid. In de linkerhand houdt men de „pikke" en krabt daarmee de erwten op hoopjes. Het koren wordt steeds ge sneden met de sikkel. (Zie bij de Bo pikke). r z a k. Onaangenaam mensch. Dit woord duidt meestal op gierigheid of vitterigheidPier Piwe zit mè stik sti vast achter de kachel uut te dróhen mie die köuwe. Ie is te hier a t'n een boenker kopt. Zo'n êrzak van een vent(Zie de Bo.) es en des. Van kwiteid gaf 'n een opneuk op n'tifel, joon, de bablêrs vlohen es en des deur den uze (naar alle richtingen.) essens, Hersens. Z'ên 'n esse stikke dood eslohen morsdood, eten. Steenen er bij nemen (term uit het dominospel). Als zelfst. naamw. beteekent het: maaltijd en is het woord manne lijk in tegenstelling met het Nederl. waar 't onzijdig is. Voe den eten hfk nie mi wig. Nï den eten slipt Leu een stuitje. e u 1 e. Steenen brug over een sloot. Vroeher ieuw 't durp Krunehen bie d'öh'eule op; aa je vadder hieng zah je hin uusje mi. (Zie de Bo heule). e u m i g. Muffe smaak of reuk. Speciaal wanneer er sprake is van meel. Dat meel smikt eumig. e u n e k. Honing.

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1928 | | pagina 93