75
bij Brussel en de psn. Beaumetz, Beaumas, Dumetz, Dumax,
üumas 1
Het woord man, ,stuk land' in Braakman, Hellerman, Ver
brande man, IJzeren man enz. (S c h. 130) is een heel ander
woord, zoals ik in mijn verhandeling aantoonde (Tack, 74).
Deze vormingen berusten op personificaties, waarin man zo
veel als een suffix geworden is. Daar deze in de oorkonden
echter vrij laat verschijnen, moet de hypothese man perso
nificatie-suffix met de betekenis, ,stuk land', voor hayman
verworpen worden. Het vr. geslacht der oudste vormen ter
haymanne, in (van) der haymanne verzet er zich trouwens
ook tegen.
Wat nu het eerste deel, hay, betreft, op het spoor van
Boers 2 houdt S c h. 123/'4 die voor een wisselspelling van
hei(de) in de betekenis van ,,land. dat niet in een polder lag.
maar ook geen gors of schor, dat bij eiken vloed onderliep,
m.a.w. 1°. duinen en geestgronden 2°. uiterwaarden langs de
Hollandse rivieren 3°. hoge gronden langs de Zeeuwse kust
of in de Zeeuwse wateren, die alleen bij de allerhoogste vloe
den nog onderliepen, maar gewoonlijk droog bleven.'
Tegen een wisselspelling heihay is niet veel in te brengen.
Wel komt zij in v. Richthof en 3) niet voor. doch naar analogie
van andere aldaar gegeven varianten ei ai kan men ze zonder
bezwaar aanvaarden.
Tegen de opvatting van S c h. pleit echter: 1°. Dat de
haymannen al door hun naam alleen van alle andere gronden
onderscheiden zijn het zijn niet direkt duinen, geestgronden,
uiterwaarden, slikken, gorzen, meilanden of hoge gronden
langs de kust, wel steeds minderwaardige gronden zonder be
paalde ligging, oorspronkelijk als hooiland, tijdelijk ook als
grasland gebruikt.
1Zie Godefroy, Diet, de l'anc, langue fran^aise. V, 264 en Long
non. Les noms de lieu de la France, 1920/'3, 238.
2) B. Boers, Beschrijving van het eiland Goedereede en Overflakkee,
1843, 114.
3) K. v. Richthofen. Altfriesisches Wörterbuch, 1848.