29 Verder moeten we er zeer beslist de aandacht op vestigen, dat langs de Gouwe sterk gemoerd werd en feitelijk in de M.E. heel het land langs de Oosterscheldekust, het buitenland dus, d.w.z. al het buitendijksche land, voor de noord- zoowel als voor de zuidkust van Zierikzee tot Bergen-op-Zoom één reusachtig moergebied was, met de bekende zoutplaatsen Zie rikzee, Ouwerkerk, Stavenisse, St. Maartensdijk, Scherpe- nisse. Tholen, Bergen-op-Zoom, Reimerswaal, Seldijcke, Goes enz. We achten ons ontslagen van den plicht, dit nog uit voerig aan te toonen. Hetzelfde geldt trouwens ook van de gronden langs de Honte en langs de tusschenliggende wateren. Denken we er slechts aan, dat ook Vlissingen, Oostburg, Axel, het Borssel- sche Monster enz. hun talrijke zoutkeeten hadden. De zout- keeten in Ouwerkerk worden waarschijnlijk al genoemd in de bekende schenking aan de abdij van Lauresham (776), waarbij we nog opmerken dat het zoutmaken in de M.E. economisch minstens even belangrijk was als de landbouw. Wij wijzen ter herinnering nog even op het bekende privi legie van Zierikzee en Middelburg, waardoor deze plaatsen zelfs niet onderworpen waren aan het strenge stapelrecht van Dordrecht, indien men aan kon toonen, dat men zout ver voerde, dat rechtstreeksch bestemd was voor Keulen en Venlo, op den naam „Keeten", ontleend aan de vroeger langs dit water bestaande zoutkeeten, op de ..Keethil" te St. Maartens dijk, op de keuren op de selneering te Reimerswaal en op de oude kaarten van deze stad, waar de keeten op het schor er voor zijn geteekend. enz. enz. Daaruit blijkt immers, welk een groote waarde men aan dien zouthandel hechtte en welk be lang hij had voor het achterland. Ook het Manland, dat zeer uitgebreid was, was zulk een moergebied. Ten slotte zij er de aandacht op gevestigd, dat de woorden „Brakman, Dortsman en Hayman" ook als familienamen voorkwamen en nóg voor komen. Alleen moeten we er nog op wijzen, dat in charters het woord „manse" gebruikt werd voor hofstede en als land maat voor bouwland, weilanden en moerlanden en dat de letterlijke vertaling ervoor „hoeve" was, dat er precies aan

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1940 | | pagina 69