22
Daarop volgt een citaat uit Plautus' Captivi
Quod bonis benefit beneficium, gratia ea gravida est bonis28).
En tenslotte heeft Apollonius Loopers nog een zeer per
soonlijke wens tot zijn vriend Jonas gericht
Tu modo permaneas quaeso, tu semper amoris
Sis memor et chari comitis ne abscedat imago,
Reigersberge, tui contra memor ipse manebo,
Dum fera per sylvas animalia viva pererrent 29
Maire (Joh. Ie), z. pl., 13 Juli 1596 (blz. 507).
Johannes le Maire (15671642), sinds 1601 predikant te
Amsterdam, een vurig Calvinist en heftig anti-remonstrants.
Vondel heeft hem aangevallen in zijn hekeldichten. Hij was
een broer van de bekende koopman Isaac le Maire, Ook hij
hield een album amicorum, dat zich in de verzameling van
Jhr. F. A. Ridder van Rappard bevond zie F. A. van Rap-
pard, Overzigt eener verzameling alba amicorum uit de XVIde
en XVIlde eeuw (Werken van de Maatschappij der Nederl.
Letterkunde, N.R., VII, 2de stuk (Leiden, 1856), blz. 42. Zie
over hem N.N.B.W.. VII, kol. 835.
Mallietus (Jacobus), Oxford, 7 November 1597
(blz. 197). Het enige wat ik van hem weet is dat hij,
volgens eigen opgave, afkomstig is van Genève.
Behalve een Latijns distichon
Junctus amicitia fatis authoribus, ergo
Quicquid fata dabunt semper amicus ero30),
schreef deze Franstalige Zwitser nog een vierregelig Frans
gedichtje in het album
Heureux qui met en Dieu son esperance
Et qui l'invocque en sa prosperité
Autant ou plus qu'en son adversité
Et ne se fie en humaine asseurance.
28) Speyer, de commentator van Plautus' Captivi, vertaalt deze regels
(vs. 358) metEen goede daad, die goeden goed doet, de dank daarvoor
is vol goeds. Dr Burgersdijk stelt de volgende metrische vertaling voor,
waarin tegelijk iets van de klank van het vers wordt behouden Goeden
goed doen wordt den goeden steeds een dankb're bron van goed.
29) Volhard, bid ik u, in onze liefde en wees er steeds indachtig aan
en laat het beeld van uw lieve vriend niet van u wijken, Reigersberg, dan
zal ik van mijn kant uwer gedachtig blijven, zolang de wilde dieren door
de wouden dwalen.
30) In vriendschap ben ik met u verbonden door de voorbeschikking
van het lot derhalve zal ik, wat het lot ons ook zal brengen, altijd uw
vriend blijven.