Si placet Anglis
Sic transit gloria mundi
Silent leges inter arma
Stricto iure
Tibi, Deo, o.m. gratias habeo
maximas meque gratum semper
reddas pro tot tantisque beneficiis
ut patriae et urbi carissimi [caris-
simae] tandem misereris supplice
precor
Tibi optime deus gratias ago
Tot [eig. quot] capita tot sensus
Unde habeas querit nemo
Ut aiunt
Ut fas est
Ut in litteris
Ut verum sit
Vanitas [vanitatum vanitas]
Mahor [magor] missabib
Zo het de Engelsen behaagt 134
Zo gaat de heerlijkheid van de
wereld voorbij 51
Tijdens wapengekletter zwijgen
de wetten.
(Cicero, Oratio pro Milone4,
10) 21
Volgens de letter van de wet 25
Jegens U, o God. koester ik ge
voelens van buitengewone dank
baarheid en gij maakt mij altijd
dankbaar wegens zovele en zo
grote weldaden, en ik smeek U
in deemoed, dat Gij eindelijk
medelijden hebt met mijn vader
land en zeer dierbare stad 83
Mijn God. ik ben U in de hoog
ste mate dankbaar 83. 137
Zoveel hoofden, zoveel zinnen.
(Horatius, Satirae II, 1, 27.) 18
Vanwaar je het hebt, daar wordt
niet naar gevraagd.
(Juvenalis, Satirae, 14, 207.) 90
Zoals men zegt 17, 25. 33
Zoals passend is 82
Zoals beschreven 84
Och, dat het waar mocht zijn 138
IJdelheid der ijdelheden, het is
alles ijdelheid 137
Schrik van rondom.
(Jeremia 20 3, 10.) 45, 142
Holypodrigo [olla podrida?]
174
Ratjetoe, Spaanse hutspot
105