35.
Rotterdam, 4 décembre 1872.
Ma chère mère
Votre dernière lettre Q m'a bien étonné et je dois vous le dire un peu
inquiété sur la santé de ma chère soeur Marie. Je vous ai écrit le lende-
main même que j'ai requ les chemises et je dois croire maintenant que
cette lettre c'est égarée sans doute car les informations que j'ai prises
m'ont prouvé qu'elle a été remise a la poste en son temps. Heureusement
elle n'était pas chargée ce qui fait que je me hate de vous faire parvenir
celle-ci pour vous rassurer sur l'état de ma santé qui est trés florissant et
sur les affaires qui marchent a désir.
Les premiers travaux que nous avons eu au canal de Sud Bévelande a
Wemeldingue sont achevés, mais le décompte avec l'administration doit
encore se faire a cause de quelques travaux supplémentaires qui nous ont
occasionnés des retards. Les travaux de Brouwershaven oü mon collègue
Herfkens se trouve chargé de l'exécution, sont en bonne voie d'exécution.
A ce moment tous les dangers qui étaient a craindre sont passés, ce qui
fait que l'achèvement ne nous donne aucun souci. Quant aux travaux de
Veere, 2) le batiment en construction est achevé a l'exception de quelque
charpente intérieur et de la peinture, un autre batiment est a hauteur du
sol et nous devons attendre le mois de mars-avril pour le continuer vu la
crainte de la gelée.
Les pluies, il est vrai, m'ont causé des retards, mais j'ai réussi a achever
en temps voulu les travaux qui devaient être achevés au mois de novembre
en sorte que l'administration par la voix de l'Ingénieur m'a exprimé, il y
a quelque jours, son plein contentement avec Favancement des travaux.
Vous voyez ma mère, que cette partie de nos entreprises ne nous donne
aucune inquiétude.
Maintenant je dois revenir sur la mauvaise nouvelle qui m'a fait crain
dre pour la santé de ma bonne soeur, je vous prie ma mère de ménager
Marie au tant que possible si vous voyez ou craignez que sa santé en
souffre; dites lui que son frère, s'il n'écrit pas souvent, n'en garde pas
moins son souvenir nuit et jour; vous ma mère et ma soeur, vous ne
pouvez pas avoir douté de votre Matthieu qui vous aime toujours comme
il a si souvent taché de vous en donner des preuves. Pardonnez moi si
mes lettres sont rares, je ne me sens pas toujours disposé a vous écrire;
1) Niet bewaard gebleven.
2) Ook het werk te Veere is dus aannemerswerk van Herfkens en Co, niet de bout
zagerij. Daar iets verder sprake is van goedkeuring door ingénieur vermoedelijk
waterstaatswerk.
96