mon inquiétude autant pour toi que pour moi..." Het water was haar wel
tot aan de lippen gekomen: „Nous ne pouvions plus sortir le dimanche
vu que nous avions été obligees d'engager nos robes pour vivre..." Maar
nu zal alles zich ten beste keren. En met de veerkracht en humor, die
ook haar eigen is, onthaalt ze Matthieu wat verder in de brief op een
vaudeville-toneeltje over een verlegen, maar volhardende aanbidder van
Marie, wiens „amours vont toujours en augmentant" en die niet moede
wordt haar op te wachten, al is het meestal te vergeefs... „mais il est trés
patient et il lui dit que son plus grand plaisir est de rêver a elle les yeux
ouverts, ou bien a rester en faction tous les jours de midi a une heure
(in de middagpauze van het Conservatorium, waar hij leerling is) regar-
der nos fenêtres et compter les trous de nos rideaux, car pour ta soeur,
elle ne se laisse pas voir. Juge comme cela nous doit amuser de le voir,
le grand nez en l'air..."
Een enkele maal is er nog wel een uitsel bij de betaling, wat in Luik
moeilijke ogenblikken schept. Want per slot moet ook de garderobe van
Matthieu, om de goedkoopte in Luik gekocht, betaald worden, al worden
er thuis wonderen gedaan met het van-oud-nieuw-maken. Maar in de
loop van het volgend jaar komen de geldzendingen uit Breda regel
matig en 9 maart '63 kan zijn moeder melden, dat de dringendste schul
den zijn afbetaald, de beleende stukken ingelost.
Tot juli '66 blijft mijn vader achtereenvolgens aan de spoorweg Breda
Tilburg en BredaMoerdijk werkzaam. De eerste werd 5 oktober '63
geopend. Sinds juni is dan het werk aan het baanvak naar Moerdijk, dat
op 21 mei door de firma Blanchemanche is aangenomen, in volle gang. 24
Het is overstelpend druk: „Je travaille de longues heures" schrijft Mat
thieu 5 juni '63, „de 4. heures du matin jusqu'a six heures du soir, sans
en excepter le dimanche et je ne peux encore voir que Ie travail amoin-
drit, au contraire." De vierde augustus bericht hij, thans uit Moerdijk,
waar hij voortaan meestal gestationeerd zal zijn: „Mr. A. a augmenté mon
traitement, j'ai maintenant fr. 50 par mois, soit 23.50 en outre le
logis et la nourriture, mais pas le lavage." Zijn positie is zeer verantwoor
delijk, zowel technisch als financiëel; bij afwezigheid van zijn chef
vervangt hij deze: „Mr Alberts est maintenant absent depuis trois
semaines," schrijft hij 10 okt. '63, „et pendant ce temps j'ai dirigé moi -
même tout seul tout le travail, 25) -vous comprenez done que j'avais
les mains pleines. Autrefois Mr. Alberts venait toujours aux payements,
mais maintenant il me laisse faire tout seul, ce qui est une assez grande
marque de confiance a ce qui me semble. Je suis fort faché de ne pouvoir
39