Gêên van beter. Er is niemand, die het beter kan of weet. Meestal ironisch. As 't beter was, doch(t) 't nie. Als iemand erg zijn best gedaan heeft en toch slecht resultaat heeft. WZD. 165. docht: v.t.v. deugen, ook plaats. Z. eil. Cm. name Z.B.; N.B.; Sch.-D.); uitdr. niet opget. Me zien nog 'n kêê(r) nao Betje. We gaan opstappen. WZD. 345. me zien (lett. we zijn) we gaan. Z.VI. constructie: verg. p. 345 Cart. Ch)ofstee. N.bene. zien zijn w.w. vooral Z.V.W. z. p. 1187; wezeCn) Z. eil. z. p. 1135. 't Gaot 'r deu, zei zotte Bette en ze sloeg 'eur gat mee vuust'n. Het gaat goed, het verloopt naar wens. Bi je glad van je betutter. Ben je nu wel goed wijs?! WZD. 82. Cart, beteuter). De vorm betutter Z.V.W.elders beteuter en betoeter m.m over geh. Z. taalgeb.; zie ook betutterd p. 83. 'n Vèze van 'n vèze is 'n beuterlèz©. Een vaars van een vaars is een goede melkgeefster. WZD. 1030. vèze: vaars Cart, vaeze); beuterlèze niet aanget.; de samenstelling is vreemd: léze laeCr)ze: laars CWZD. 519), past hier nauwelijks. Platte beuz'n draog'n ook geld. De kleintjes mag men niet verwaarlozen. WZD. 88. beuze: beurs: Z.VI.; W.; N.B.; nst bozze: Z.B., Sch.-D. A-t'r-êêne koe biest, licht d'n anderen z'n stèrt op. De een steekt de ander aan. WZD. 92. bie:zeCn) Clange ie-klank), lett. v. vee gez.: loeiend en m. opgeheven staart door de wei lopen; aldus en in overdracht, bet. alg. Z., evenals de beide volg. uitdr. Ie biest er vandeure. Hij gaat er vlug vandoor. Z'n 'aor biest. Zijn haar staat overeind. In d'n binn'n, in d'n buut'n weun'n. In het dorp, buiten het dorp wonen. Da gao nie deu(r), 'ou 'n bitje. Daar zal ik een stokje voor steken! WZD. 101. Cart, bitje) 'ouw 'n bitje Cnst. wacht 'n bitje): alg. Z. Alle bitjes 'elp'n, zei Bram en ie piest'n in de zêê. Als iemand slechts een kleinigheid bijdraagt. WZD. 101. De zegswijze met ,,zei Bram" vermoedelijk Z.VI. Gewoonlijk Cin en buiten Zeeland) zei de mug Cmogge), verg. V. Dale 778. Blaore is drööge. Het geld is op, er kan niet meer getracteerd worden. WZD. 102. art. blaere, blaore Ckoeie): lett. gez. v. e. koe met deze naam, die geen melk meer geeft. Ie zit op de wippe van Betje de Bleu. Het gaat niet goed met hem. We waor'n blieje da z'udder gat op'effend'n. We waren blij, dat ze weg gingen. 't Is nui, zei Janna Bliek en dan zette z'eur eigen nog êês makkelijk. Zegt men van een vrouw, die van geen weggaan weet. De blind'n staon gespann'n. De zaak is gesloten. WZD. 903. Cart, spange) lett.: de blinden Cluiken) zijn met de sluitstang gesloten. 8

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 1966 | | pagina 8