248 PRIJSVRAGEN Natura et religione ducimur [Door de natuur en de godsdienst worden wij geleid] (41) Natuur wijst mij het spoor (63) Negotie wel gevoed, ons goud en zilver broed (22) Negotie dus gevoed, ons d'ouden welvaart broed (30) Ne quid nimis [Niets moet overdreven worden] (80) Niet bij geluk, niet bij een enkel toeval wordt de mens zedelijk groot, maar door de goede bedrijven welke hij tot welzijn zijner broederen onderneemt (55) Nihil hodie dicitur quod non jam dictum sit prius [Niets wordt vandaag gezegd wat niet al eerder is gezegd] (66) Non est in medico, semper relevetur ut aeger. Interdum docta plus valet arte malum [Het ligt niet in het vermogen van een arts, dat een zieke altijd weer genezen wordt. Soms is het kwaad sterker dan de geleerde kunst] (17) Non paripericulo res non tentatur, et non succedit; in hoc enim exiguae humanae operae, in Ulo, rei omnium pretiosissimae, veritatis, iactura est. Baco Verulanus [Je kunt een zaak helemaal niet aanpakken of je hebt de zaak wel aangepakt, maar de zaak slaagt niet. Het risico is in beide gevallen niet even groot, immers in het ene geval is er sprake van het verloren gaan van de waarheid, die het allerkostbaarst is, in het andere van een klein beetje vergeefse menselijke moeite] (3) Nooit moge Zeelands Leeuw verdrinken, of wij in 't zoute water stinken (2) Novorum multa, sed novi non multum [Een massa nieuwe dingen, maar niet veel nieuws] (83) Nulla major est poena quam miserum esse et non videri [Niets is een zwaardere straf dan ongelukkig te zijn en niet de indruk te maken ongelukkig te zijn] (19) Nunc alio, nunc rursum alio sit obvia vultu [Laat zij u het ene moment tegemoet komen met het ene gezicht, dan weer met het andere] (3) Nuttig te weesen is mijn doel (50) Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci [Hij die het nuttige met het aangename mengt, haalt alle punten binnen] (1) Om nuttig te zijn (47, 58) Om nuttig te zijn voor de defensie van Zeeland (88) On a dit, toutes les sciences se tiennentpar la main; etj'ose ajouter, la Navigation et l'Architecture- navale se La donnent immédiatement (16) Op hoop dat zoekers der konst, door den tijd, minder gevaar mogen loopen, vinders der be delzak te worden (28) Optimarum artium scientia ne mortuo quidem eripietur [De kennis van zeer edele kunsten zal je ook na je dood niet ontnomen worden] (84) Patriae salus suprema lex esto [De redding van het vaderland moet de hoogste wet zijn] (10) Pedetemptim gradatim et circumspecte [Voetje voor voetje, schrede voor schrede, en overal om zich heen kijkend] (3) Perspiciendo quid in quaque re verum sincerumque sit [Door te doorzien wat in iedere zaak waar en serieus is] (70) Plurima cognivimus, sedplura desiderantur [Zeer veel dingen weten wij, maar nog meer dingen ontbreken aan onze kennis] (3) Praemium, labore meo dignum, accipere opto [De prijs, mijn inspanning waardig, wil ik in ont vangst nemen] (17) Principiis obsta [Weersta de beginstadia van het kwaad] (8) Pro Patria [Voor het vaderland] (7, 58)

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 2002 | | pagina 250