Maar het genootschapsleven en het fysicotheologische programma grepen ook directer in op het leven van de Zeeuwse jeugd, namelijk via boeken. Het Genoot schap was dan wel niet bijzonder vooruitstrevend op het gebied van wetenschap pelijke vernieuwingen, maar lijkt wél op het gebied van kennisoverdracht naar de jeugd een voortrekkersrol gespeeld te hebben. Hieronder laat ik zien dat het Genootschap zijn fysicotheologische programma - het boek als opstap naar de natuur, die op zichzelf het venster naar Gods Boek was - succesvol vertaalde naar de jeugd, mede geïnspireerd door Engelse voorbeelden. Jeugdboeken rondom het Zeeuws Genootschap: inspiratie uit Engeland De Middelburgse uitgever Christiaan Bohemer publiceerde in 1768, aan de voor avond van de oprichting van het Zeeuws Genootschap, een boek dat bekend staat als het eerste Nederlandstalige natuurkundige kinderboek: Philosophie der tollen en ballen, of Het Newtoniaansche zamenstel van wysbegeerte.25 Het boek is een vertaling van The Newtonian System of Philosophy Adapted to the Capacities of Young Gentlemen and Ladies (1761). We weten helaas niet zeker wie de Neder landse vertaling voor zijn rekening nam, maar goede papieren heeft de hierboven al even genoemde Johannes Nettis, die op dat moment het nog informele natuur kundige genootschap leidde en bij oprichting toetrad tot het Zeeuws Genoot schap. De toegevoegde verwijzingen naar Nettis' werk verraden op z'n minst de betrokkenheid van deze predikant-oogarts bij de uitgave.26 De Philosophie der tollen en ballen gaat over Tom Telescope en zijn vrienden, die het op een vrije dag niet eens kunnen worden over wat ze gaan doen.27 Ze zijn 'zo verdeeld in hunne smaak voor Tydkortingen, dat 'er heftige krakkeelen op volgden': er wordt geopteerd voor blindemannetje, handjeplak, handwerken en kaarten. Tom Telescope zelf heeft andere plannen: 144 Het achttiende-eeuwse jeugdboek als instrument 25 J. Newbery, Philosophie der tollen en ballen, of Het Newtoniaansche zamenstel van wysbegeerte. Middelburg, 1768. Ik maak hier gebruik van de druk uit 1783, raadpleegbaar via Delpher: John Newbery, Philosophie der tollen en ballen, of Het Newtoniaansche zamenstel van wysbegeerte. Middelburg, 1783. Zie voor een korte bespreking Buijnsters, Nederlandse kinderboeken, 187 188. Het boek wordt ook genoemd door Zuidervaart en Sturkenboom: H. Zuidervaart, Science for the public: the translation of popular texts on experimental philosophy into the Dutch language in mid-eighteenth century. In: S. Stockhorst, Cultural Transfer Through Translation: The Circulation of Enlightened Thought in Europe by Means of Translation. Amsterdam en New York, 2010, 231-262, met name 252; Sturkenboom, De elektrieke kus, 13. 26 Zuidervaart, Science fort the public, 13 en noot 54. 27 Newbery, Philosophie der tollen en ballen, 1: het is 'Heilig-dag'.

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 2019 | | pagina 146