in de Stathouwer dramaturgisch knap, doordat ze door de auteur handig ingezet worden voor meerdere functies in de dramatische handeling.39 In Meertens' proefschrift van 1943 werd het hele corpus Fiolieren onder de aandacht gebracht in een panorama van Zeeuws rederijkerserfgoed, zonder aan dacht te besteden aan de inhoudelijke aspecten van de toneelstukken. Vijftien jaar later is Hummelen de eerste die dat wel doet. Beperkte Poldermans zich in 1930 nog tot de historische aspecten van Het spel van de stathouwer, Hummelen analyseert de dramaturgische kwaliteiten ervan en bevestigt het zo als een van de waardevolle rederijkersspelen. In januari 1958 begint een korte en korzelige correspondentie tussen de ge meente 's-Gravenpolder en dr. Rob Roemans uit Vorst, Brussel. Het contact is kort en beperkt tot de rollen van Sandrijn en Lanslot, maar om twee redenen van belang. De eerste is dat Roemans nog in datzelfde jaar een teksteditie publiceert van het abele spel Lanseloet van Denemerken, waarin hij de 's-Gravenpolderse rollen een plaats geeft in de tekstoverleveringen die van dat verhaal bestaan.40 De tweede is dat de gemeente 's-Gravenpolder zich door Roemans' aandringen bewust wordt van de cultuurhistorische schat die ze beheert en contacten gaat leggen die nuttig zullen blijken voor restauratie en beheer van de documenten, die ruim dertig jaar na Poldermans' vondst nog altijd in slechte staat verkeren. Canonisering In 1968 verschijnt het Repertorium van het rederijkersdrama 1500 - ca. 1620, een inventarisatie van alle toen bekende rederijkersspelen door W.M.H. Hummelen, gemaakt in opdracht van het Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap pen. Het hoofdbestanddeel daarvan is het Register van spelen. Dat registreert en beschrijft ongeveer zeshonderd spelen; onder het registernummer 1U figureren in dertien pagina's de spelen van 'de kamer van St.Barbara 'De Fiolieren' te 's-Gra- Bram le Clercq 481 39 Ibidem, 249. 40 R. Roemans, René Gaspar, Een abel spel van Lanseloet van Denemerken. Antwerpen, 1958. Roemans' tekstuitgave is ruim 25 jaar lang door neerlandici in onderwijs en onderwijsoplei dingen gebruikt en maar liefst zeven keer herdrukt, soms aangevuld en herzien. Soms ook bekritiseerd. B. van Selm, Aanvullingen op de bibliografie van Lanseloet van Denemerken. In: Dokumentaal, informatie- en communicatiebulletin voor neerlandici 7 (1978), 92-95 geeft nogal wat aanvullingen op Roemans' paragraaf over de tekstoverlevering van Lanselot van Denemer ken, waaronder een 'aanvulling en correctie' met betrekking tot de 's-Gravenpolderse rollen. Ook kondigt hij de tekstuitgave van die rollen door Hüsken en Schaars aan, die pas zeven jaar later zal verschijnen. Van Selm, Aanvullingen, 1978, 92.

Tijdschriftenbank Zeeland

Archief | 2019 | | pagina 483