BALLUSTRADA OPTIMA FORMA oo Hoorde dat Paco de Lucia overleden is. In 1972 bezocht ik een feest bij hem thuis in Algeciras. Ik was in Spanje om een goede vriend te bezoeken die in Cadiz in de gevangenis zat. (Moeder moet veel huilen, eiste de advocaat.) Ik vroeg Paco of flamenco zigeuner- muziek was. Hij ontplofte bijna. Flamenco is muziek van werkende mensen voor werkende mensen, sprak hij. Ik nam het voetstoots aan. Dit stukje zette ik 26 februari, de dag dat Paco de Lucia stierf, op Facebook. Toen ik mijn tekst nog eens overlas, bemerkte ik dat ik onbewust een ZZKV (Zeer Zeer Kort Verhaal) had geschreven. Geen enkel overbodig detail ontsierde mijn tekst. Hoe kwam ik op dat feestje van die beroemde gitarist terecht? Deed er niet toe. Waarom zat mijn vriend in de bak? Had niemand wat mee te maken. Was ik alleen op dat feest? Geen commentaar. En wat voor een overbodige toevoeging (Moeder moet veel huilen door kon gaan, had in al zijn eenvoud een nuttige functie binnen de tekst. Het gaf aan, dat ik een Spaans toneelstuk binnen was gestapt. Dus waarom zou ik ook niet terecht kunnen komen op een feest waar ik niets te zoeken had. Overigens was ik daar met een tolk, een student Spaans. We moesten samen het komende proces van mijn vriend bespreken met een advocaat. Die wilde extra geld om bewakers gunstig te stemmen, want het was een hel daarbinnen in die gevangenis, verkondigde hij. Die student had op de een of andere manier via zijn zus kennis aan Paco de Lucia. Vandaar dat ik op een warme avond in 1972 rondliep in zijn grote bungalow. En mijn vraag stelde ik in het Engels. (Dat u niet denkt, dat ik het Spaans machtig ben.) Goed, nu ik het een en ander heb uitgelegd, is de stralenkrans boven mijn ZZKV verdwenen. Uitleggen moet je nooit doen.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ballustrada | 2014 | | pagina 10