UBU IN SLUIS .2 <3 O C Merclre! De Franse schrijver Alfred Jarry is in december 1896 op slag QJ wereldwijd een fenomeen, als dit eerste woord van zijn toneelstuk Ubu Roi bij de turbulente première stante pede uitmondt in een luid qj boegeroep vanuit de zaal, een schreeuw die via de krantenartikelen van de vele aanwezige journalisten wereldwijd nagalmt. Sinds die eerste opvoering is het stuk op het repertoire gebleven. Afgelopen qj jaren werd het in Nederland driemaal door professionele theater- TQ gezelschappen gespeeld, een Afrikaanse uitvoering kreeg de Prins Clausprijs en ook meerdere amateurgezelschappen hebben zich er aan gewaagd. Hoewel de geschriften van Jarry in de Franse Pléiade- reeks drie delen dundruk omvatten en zijn roman Dr. Faustroll (tweemaal in het Nederlands vertaald) als literair experiment zeker met Ubu Roi kan wedijveren, is Jarry door het schandaal dat hij met het burlesk dictatoriale Ubu verworven heeft en zijn voorliefde voor gj absint verworden tot een fenomeen. Voor de schrijver een blok aan (O het been dat al zijn andere werk overschaduwt. In iuni 1896 begeeft Alfred Jarry zich tijdens de vakantie voor «O het eerst en voor het laatst in het buitenland, tot dan toe pen- delde hij tussen Parijs en Laval met een tussenstop in Sainte Anne d'Auray. Hij bezoekt deze zomer de schrijver Gustave Kahn in zijn vakantiehuis in Knocke-sur-mer. De lange vlakke stranden, de zeebrekers en een door de zee verzwolgen Atlantis, door Jarry beschreven in de neo-wetenschappelijke roman Faustroll, zijn waarschijnlijk een verwijzing naar de Noordzee kust (zie het jubileumnummer van Ballustrada uit 2011). Vlak voor aankomst krijgt Gustave Kahn een briefje van de dichter Paul Fort over de vier bohémiens die komen logeren SpU en op 14 juni uit Heijst willen worden opgehaald: 'Mon cher ami, Quatre personnages, Charles-Henry Hirsch, Alfred Jarry, Madame Paul Fort et son mari, descendront sales comme des

Tijdschriftenbank Zeeland

Ballustrada | 2014 | | pagina 67