'punt' kon zetten. Steeds als hij tot een afronding wilde komen ontdekte hij weer
nieuwe zaken. Ik was getuige van een ontmoeting nissen Adriaan en een streek
taalspreker. Hij hoorde een uitspraak en zei "ivae kom jie vanclaen, dat è'k noe
nog nooit g'oore, die scbrieve'k op". En zo kwam hij steeds opnieuw iemand
tegen. Wanneer te zijner tijd zijn archief volledig geïnventariseerd en toegankelijk
zal zijn zal een volledige studie over Adriaans leven en werken zeker de moeite
waard zijn.
Adriaan, een Zeeuwse Rotterdammer, een leven: waardevol om gekend te heb
ben.
Bronnen
Gemeentearchief Rotterdam, Rotterdam: archief dagblad. 'De Rotterdammer'.
Gemeentearchief Schouwen-Duiveland, Zierikzee: doop-, trouw- en begraafboeken en lidmatenregis-
ters Dreischor, Nieuwerkerk en Qosterland; archief Vereniging Stad en Lande van Schouwen-
Duiveland; archief 'Sociëteit De Vereeniging'; Zierikzeesche Nieuwsbode jaargangen 1952-1994.
Universiteits Bibliotheek Utrecht, Utrecht: archief weekblad 'De Hervormde Kerk', collectie AB, TS
folio 36, deel 3, 1947.
Zeeuws Archief, Middelburg: doop- trouw en begraafboeken en lidmatenregisters Colijnsplaat, Kats
en Sint Laurens:; archief Zeeuwse Vereniging voor Dialectonderzoek, dozen 1-52, niet geïnventari
seerd.
liet archief dr. A. de Vin wordt samengevoegd en ondergebracht in het gemeentearchief Schouwen-
Duiveland.
literatuur
J.B. Berns, Dialectliteratuur van Schouwen-Duiveland, in: Taaien Tongval, jaargang 31, 1979, p. 260.
j.B. Berns, Spanningen tussen dialect en standaardtaal op Schouwen-Duiveland, in: Kroniek van het
land van dezeemeermin Schouwen-Duivelandjaargang 18, 1993, p. 125-136.
E. Diemer, De Rotterdammer-kwartetbladen, in: Geschiedenis van de Christelijke dagbladpers in
Nederland, Kampen 1993.
A. van Duinkerken, Rondreis in Frans-Vlaanderen, in: Ons Erfdeel, jaargang 6, 1963, nr. 2, p. 6-9.
Ha.C.M. Ghijsen, Woordenboek der Zeeuwse dialecten, Den Haag, z.j.
L. de Jong, Het Koninkrijk der Nederlanden in de Tiueede Wereldoorlog, mei '40 - maart '41, deel 4,
tweede helft, 's Gravenhage 1972.
L. Koelmans, Enkele opmerkingen over het dialect van Bruinisse, in: Taal en Tongval, jaargang 20,
1968, p. 1-17.
P.J. Meertens, Recensie over het proefschrift van dr. A. de Vin, Het dialect van Schouwen-Duiveland,
in: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, jaargang 72, 1954, p. 153-159-
Anneke Mol De sociale betekenis van het Zeeuws en het Nederlands in Zierikzee, in: Funktionele
Taalstudies, Utrecht 1980, p. 24-65.
P.J. Verkruijsse (redactie) Johan de Brune de Oude (1588-1658) Een Zeeuws literator en staatsman uit
de zeventiende eeuw, werken uitgegeven door het Koninklijk Zeeuwsch Genootschap der Weten
schappen, deel 6, Middelburg 1990.
A. de Vin, Den gezalvden Christen, tweede dmk, vermeerderd met Den Zeeuiuschen Akker,
Middelburg, 1737.
A. de Vin, De Zeeuwse schrijver Johan de Brune en zijn vertalingen van Ronsard en Du Bartas, docto
raalscriptie, Leiden 1945.
A. de Vin, Het dialect van Schouwen-DuivelandAssen, 1952.
A. de Vin, Hoe kan het dialect de kuituurtaai te hulp komen?, in: Ons Erfdeel, jaargang 3, I960, nr.4,
p. 3-5.
A. de Vin, Toerisme Taalpolitiek Taalcultuur, in: Ons Erfdeel, jaargang 4, 1961, nr. 4, p. 37-40.
A. de Vin, Wederwoord aan Anton van Duinkerken n.a.v. zijn rondreis in Frans-Vlaanderen, in: Ons
Erfdeel, jaargang 6, 1963, nr. 4.
A. de Vin, Commentaar op het gedicht en het dialect van een Brouwse garnalenvisser. in: Kroniek
van het land van de zeemeermin (Scho u wen -Du ivela nd),)cVc\ rga ng 1 (1976), p. 6l - 78.
A. de Vin, Een vergelijking tussen twee dialectschrijvers van ons eiland naar tijd en plaats, 'Joös van
Jaone" en "Wullum uut Bra", in: Kroniek van het land van de zeemeermin (Schouwen-Duiveland),
Jaargang 3 (1978), p. 112 - '135.
143