als zelfstandig naamwoord en als bijvoeglijk naamwoord. Als zelfstandig naamwoord betekent het halster. Het woord werd gebruikt in de uitdrukking iemand d'n boag ofstrieke, dat betekent iemand ontslaan. Het woord boag wordt in bovenstaande tekst echter als bijvoeglijk naamwoord gebruikt. Het betekent hier: het is slecht (onstuimig) weer. Uit een dialectonderzoek in 2004 op Schouwen-Duiveland blijkt dat het woord boag nagenoeg uit het dialect is verdwenen, keuvert 'n Het werkwoord keuveren wordt in het dialect van Schouwen-Duiveland tegen woordig niet meer gebruikt, maar kennelijk in de jaren dertig van de vorige eeuw wel. Het woord betekent vorderen, vooruitgaan. Van oorsprong is het werkwoord ontleend aan het Latijnse werkwoord cuperare. Dat betekent herstellen. Ook kan men het Engelse woord recover in keuveren herkennen, ragge Ragge is in dit geval een werkwoord en betekent wild rennen, ravotten, stoeien. Dit dialectwoord is verwant aan het Duitse werkwoord regendit betekent bewegen. In de bovenstaande tekst is de voor de hand liggende betekenis onbesuisd rennen. In deze betekenis komt ragge in het Zeeuws dialect niet meer voor. Het woord stermien kent diverse varianten. Enkele zijn stemien, stremien, stramijn. Het betekent vergiet. Oorspronkelijk komt het woord van het Middelnederlandse stamine, hetgeen zeefdoek betekent. Het woord stermien wordt tegenwoordig niet meer door regionale dialectsprekers gebruikt, drussen Het werkwoord drussen of drissen kwam op Schouwen-Duiveland, Zuid-Beveland en Noord-Beveland voor. Het betekent heen en weer lopen (en als zodanig wordt het in bovenstaande column gebruikt), maar ook doordrammen, zeuren. Dit werk woord is in het taalgebruik van de dialectsprekers op de genoemde eilanden volledig verdwenen, perdèl Oorspronkelijk is het woord perdèl ontleend aan het West-Vlaamse woord elleberdelle, hetgeen wanorde betekent. Uit de column blijkt dat het dus een rommeltje, een puinhoop in huis was. Ook komt men uit vroeger tijden op Schouwen-Duiveland de uitdrukking tegen die luidt in perdèl elaete. Dat betekent in de steek gelaten. Een totaal afwijkende betekenis dus, al kan het bruggetje geslagen worden door het feit dat wanneer iemand in de steek wordt gelaten een situatie ontstaat die gekenmerkt wordt door chaos, wanorde. Hier kan men gerust vaststellen dat het woord perdèl geheel uit het dialect van Schouwen-Duiveland is verdwenen, bel bel Uitroep van verbazing of verrassing. We zouden nu zeggen nou, nou... Bel bel is nagenoeg uit het Zeeuwse dialectgebruik verdwenen. Hier en daar wordt de uit drukking nog door oudere mensen in Duiveland gebruikt, sunen Het dialectwoord sunen betekent beenbeschermers tot aan de knie van katoen of linnen. Deze sunen werden gebruikt bij het kruien van mest. Het verdwijnen van deze beenbeschermers heeft ook geleid tot het verdwijnen van het dialectwoord, mekke Na veel naspeuringen en raadplegen van informanten heb ik helaas de precieze betekenis van het woord mekke in dit zinsverband niet kunnen ontdekken. In het 77 't stermien

Tijdschriftenbank Zeeland

Kroniek van het Land van de Zeemeermin | 2014 | | pagina 79