- 23 - Beantwoording Weerspreuken van de Zeeuwse Eilanden, Goeree - Overflakkee (zie Afl. 10 p. 19 -21 Nota bene. Ook hier volgen alleen de nummers, die bevestigd zijn, of waarbij een variant is aangetekend, (nr 2, opg. Kwd.) Regen op Sint Jan (29 augustus), die d'n oest bedurve kan, bev. door Gdr (nr 3, opg. Kwd.) Met een variant geeft Kpl. Onweer in 't dorre 'out/Komt 'n winter lang en koud, (nr k, opg. Kwd.) Atte kêêters (kaetersbegunnedan is de winter verbie, bev.d. Vwp. (nr 7, opg. Ier.) De wind wor begoten, bev.d. Kpl.; Mdh.; Smd. Ook: de wind wor overgoten: Kol. (nr 8, opg. Ier.) Zuud-ooster smoker Noord-ooster stoker, bev.d. Kpl. (nr 9, opg. Ier.) InlóSpende wind en uutloopende vrouwen enz., bev.d. Kpl.; met een minder sprekende woord speling ook Gdr.: Krimpende wind en (nr 11, opg. Mdh.) Regen uut d'n óósten, drie daegen wak weer, bev.d. Gdr. (nr 15, opg. Gde) Aovendróod brieng wind voor(t)/ morgenrood is waoter in de slóót: bev.d. Nz.; maar d. Obg wordt als tweede regel gegeven: morgen rood, mooi weer aon bóórd, wat een beter rijm (misschien een oudere lezing? geeft, (nr 16, opg. Bgk.) Snêêuw wacht snêêuw: bev.d. Vwp.; een ande re lezing: snêêuw wacht op andere (aore): geg. d. Kpl.; Obg. (nr 17, gehoord te Vlissingen) tekent Obg. aan: loopende wind. staonde weer, wat ook kort maar krachtig uitdrukt, dat een zeeman met stormweer niet op zijn bed komt. Beantwoording van weerspreuken uit Zeeuws-Vlaanderen (zie Afl. 10, p. 22). (nr 3) Waor dat de wind mee Paosen gaot slaopen, zit ie zeven weken, bev. d. Nz

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1968 | | pagina 25