- 20 - b. opg. Kpl. Van onder de bagge fluiten blijkt te behoren tot de "ontgroeningsgewoonten" van jonge knechtjes. "D'r kwaeme", aldus de inzender, "op d'oeven zo noe in dan knechtjes, zó van de schole in die waeren dan nog nóóit "onder de bagge efloten" - Dus "onder de bagge, netjes!" - 'n Ouwere knecht floot dan aolmè, twint-ta 'n ander op de bagge piesten, 't Knechtje was ter gauw vanonder!" aldus bevestigd door Rns. Ook een inzender uit Axel kent het gezegde, maar het blijkt niet of die voor dezelfde "grap" werd gebruikt. Dat hoor ik wel graag even. 5a- opg. Kpl. 'n duif zonder boom; (letterlijk): sloot met zachte bodem: Kpl.; met derriebodem: Rns; met drijfzand: Dsr,; zachte modderbodem: Obg. b. overdrachtelijk gebruikt van iemand, die veel meer uit geeft dan hij verdient: aldus Lwd. c. Van zo iemand zegt men te Yerseke: 't Is 'n mange (mand) zonder boom 5 d. te Mdht is 'n vaant (vent) zonder boom. Kent ge c. en/of d. 6. opg. Kpl. 't Is 'n 'ard ei is volgens inzender hetzelfde als "je komter -nie uut",. dus: een moeilijke zaak, 'n hachelijk geval: aldus ook Kwd.; Ier.; Dsr.; Mdh.; Smd.; hetzelfde als 't is een hard gelag: Lwd.; Ie ao 'n 'ard ei te pellen: het viel hem niet mee: Vwp Te Axel zegt men 't Is 'n 'ard ei van een persoon, die moeilijk is te overtuigen, over te halen. 7. opg. Ier. Deze opgave heb ik verkeerd begrepen. Lees 't Is 'n smid, 'n schipper, mie 'n 'eupe die zijn vak niet verstaat. Kent iemand, buiten de inzender de uitdrukking in deze vorm Nota bene. Bij Felix Timmermans (Bruegel p. bè): mae naor zijn heup pakken onder het werk, wat min of meer hierbij behoort 8. opg. Ier. zitten foeteren aandringen, dat iemand moet opschieten. Blijkens de antwoorden is juister zitten mopperen, brommen, (bijv. omdat iemand niet opschiet). Aldus is foeteren ook nederlands (van Dale 558). Voor iemand tot haast aanzetten, zegt men op z'n zeeuws op- koeteren. (zie W.Z.D. 663 en koeteren .b?0 (3).

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1969 | | pagina 22