maar waar zij helaas zeer veel "zwarte sneeuw" gezien heb ben.De voordrachten van mevr.Schippers en die van de heer Kousemaker vertoonden een goede harmonie van ernst en luim, van de lach en de traan,en daardoor werd bevestigd dat niet alleen West-Zeeuws-Vlaanderen "een land van tegenstellingen" is,maar Zeeland in zijn geheel als zodanig aangeduid kan worden. 's Middags was de beurt aan de "Hroese Tonêêlverênehing" om hun eenakter "De koperen Ketel" (in Kerzands dialect) te spelen.Zij zorgden hiermee voor een uitstekende vervan ging van het oorspronkelijk op te voeren "Café Centraal", toneelstuk in Zeeuws-Vlaams dialect,dat helaas moest worden uitgesteld wegens ziekte van de hoofdrolspeler Bram Heijboer. De "Hroenaors" hebben met hun toneelimpressie van de vis sersbevolking uit Breskens prachtig werk geleverd. Hun prestaties herinnerden mij meermalen aan die van het Frans-Vlaams Volkstoneel uit Westouter (W.-VI.),dat al zo'n twintig jaar gedurende het winterseizoen in talrijke plaatsen in Frans-Vlaanderen door zijn opvoeringen bewust zijn kweekt voor de oude Vlaamse volstaal.Ditzelfde doet in feite de toneelvereniging uit Groede voor de streektaal in Zeeuws-Vlaanderen. Blijkens een aankondiging voor hun volgende stuk"Pastoor Zonnevijlle wist'r raod op", op 8 en 9 februari a.s. in Oostburg, verbinden zij daaraan,evenals op 4 november jl. een verloting ten bate van onze vereniging.Het komt mij voor dat deze dienst in alle opzichten een wederdienst waard is.Zij steunen ons werk,laten wij niet achterblijven hun belangrijke werk tot instandhouding van de Westzeeuws- vlaamse streektaal met raad en daad terzijde te staan. "Dialect in West-Zeeuwsch-Vlaanderen" Wij komen thans tot de bespreking van het onder bovenge noemde titel verschenen boek van mevr.Van den Broecke- De Man 1)waarvan de aanbieding aan de commissaris van de koningin in de provincie Zeeland, dr.C.Boertien, en de burgemeesters uit het "Land van Kadzand" tijdens de och tendbijeenkomst van de dialectendag plaatshad. Dr.Boertien reageerde in zijn dankwoord zeer spits met de opmerking dat hij waarschijnlijk van alle aanwezigen de enige was,wiens naam zuiver dialect is.Zij betekent 4

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1979 | | pagina 6