slotte:"Oude staatkundige en kerkelijke indelingen mogen voor de dialecten van groot belang geweest zijn,ijzeren gordijnen werden er niet door neergelaten"In een of twee vervolgartikelen hoopt Dr.de Vin duidelijk te maken,dat zowel aan Eendracht en Schelde in Westelijk Noordbrabant de (dialect) grenzen met Zeeland vloeiend geweest zijn, als ook in het zuidwestelijk deel van het oude Zeeland, nabij het middeleeuwse Hedensee (verg.het tegenwoordige Hedenesse bij Cadzand) nauwelijks van een scherpe (dialect) grens gesproken kan worden.(Ook bij dit onderzoek werd gebruik gemaakt van ons eerste regioboek) Voegwoord,relatief partikel en persoonsvorm in een dialect is de titel van het vijfde en laatste artikel van dit num mer van "Taal en Tongval",een nagelaten studie van de in 1978 overleden Oud-Zeeuws-Vlaming Michiel de Visser (zie: In memoriam in ons bulletin af1.29)ingeleid en becommen tarieerd door de dialectoloog A.Goeman (P.J.Meertens- Instituut).Het bedoelde dialect is dat van het Land van Axel.In dit artikel wordt de vraag aan de orde gesteld,of er hier sprake is van overeenstemming in uitgangsvorm in de eerste persoon enkelvoud"naast de reeds door Vanacker (1949)aangetoonde meervoudskongruentie bij voegwoorden". Alle door de Visser genoteerde observaties van lopende spraakgedaan bij mensen van verschillende leeftijd,ge slacht beroep en godsdienstkomen vrijwel volledig over een met hetgeen opgetekend werd op ons Secretariaat uit de mond van een even gevarieerde groep,dialectsprekers uit het Land van Axel,en is vast gelegd in de persklare grammaticale inleiding en het hoofdstuk "Merkwaardig woordgebruik" voor ons regioboek over het dialect van het Land van Axel.Ook onze informanten gaven als dialectvorm voor "hij" steeds 'die"(die hao naor 'uus),in plaats van "ie"in West-Zeeuwsch-Vlaanderen,dat in het Woordenboek der Zeeuwse Dialecten op blz.335 ook voor het L.v.Ax.ge noteerd staatlEn de Visser's konklusie,dat in dit dialect sprake is van voegwoord-kongruentie in de le persoon en kelvoud,kan zeker door ons onderschreven worden(an ik dao komm'n,an'k dao komm'n:als ik daar kom;eeran ik da doen: 44

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1980 | | pagina 46