BOEKBESPREKING Dialect in de "Kroniek van het Land van de Zeemeermin" In Nr.5-1980- van deze Kroniek/Uitgave v.d.Vereniging Stad en Lande van Schouwen-Duiveland heeft de vaste mede werker Dr.A.de Vin weer een "Keuze uit onze Dialectschrij vers" gebracht met interessante inleiding en commentaar. Naast "Joös van Jaone" en "Wullum uut Bru" wordt een der de dialectschrijver geïntroduceerd:Kees Kollenaer,die in de twintiger jaren in de rubriek "Van eigen bodem" van het weekblad "Ons Zeeland" een viertal Schouwse schetsen schreef.Dr.de Vin acht het mogelijk,dat die schuilnaam Kollenaer verband houdt met de op Schouwen-Duiveland meer malen opgetekende vogelnaam kollekollemêêuwen"zi1ver meeuw (Wdb.Zedial473a)Dan worden nog enkele tientallen andere woorden onder de loep genomen en,op vakkundige wi^- ze,extra belicht voor de belangstellende leek;-weer mate riaal,waarop straks terug gekomen kan worden bij de samen stelling van het regioboek voor Schouwen-Duiveland,waar aan Dr.de Vin zijn medewerking heeft toegezegd! Dialect in "De Windmolen"officieel orgaan van de Vereni ging "De Zeeuwse Molen".In Nr.4-1980 heeft de heer E.van Wijk,Zeeuwse molentermen en uitdrukkingen opgetekenddie hij vond in het Woordenboek der Zeeuwse Dialecteneen 60- taliHij meent dat er nog wel meer specifiek Zeeuwse woor den en uitdrukkingen zijn,die te maken hebben met molens. Wij willen graag onze medewerking verlenen,om alles op dat gebied op te sporen.Wat West Zeeuwsch-Vlaanderen be treft,hebben we al hetgeen we konden achterhalen,uitvoerig beschreven in ons regioboek (blz. 109) en natuurlijk toe stemming gegeven aan de redactie vdWindmolendat geheel over te nemen,op voorwaardedat alles,wat van andere zij degaar aanleiding hiervan,bij de Windmolen binnenkomt,ook aan onze Vereniging wordt doorgegevenWelke oud-molenaars of andere deskundigen willen ons de termen toezendendie zij kennen in hun dialect? 39

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1981 | | pagina 41