En overal is het antwoord: Bedankt en da je d'r nog lang getuge van mag weze(n), soms gevolgd door dan bimmen d'r allebei nog. Ook in ZVW,maar daar is de wens vaak:Proficiat mee je verjaordagIn LvH:Proficiat mee ouwen verjaardag en 't Korte antwoord:Merci of merci ooe. Bij de jaarwisseling wordt nog Zaolig Nieuwjaorge- wenst(RK) en Veul 'eil en zegen(Pr.) of: Vee zegen en gezondeit;ofVee zegen en aol da wenseluk ismaar ook:al wa je nóodig eit voo(r) tied en eeuwigheid. Het antwoord is meestal:van't zel(f)de ofvan' sglie- ke;in Hrh:van 't eige;in ZVW soms:'k wens je ook zovêêle. Wenste je op Nieuwe Sluus: n Gelukkig nieuwjaor,en da je nog langk mag leven en gezond mag zijn,dan kon je ten antwoord krijgen: Ook zoo'n poeier! In veel plaatsen kwamen vroeger kinderen aan de deur nieuwjaerwensen,ze kregen dan vaak nieuwjaarsgeld na 't zingen van hun versjezoalso.ain LvH: 'k Wens je vêê zegen in 't nieuwe jaor en vee gezondeid binnen't jaor en al wada je nbbdig eit voo tied en eeuwigheid. of 'k Wensje vêê zegen in 't nieuwe jaor en vêê gezonde daogen in't jaor; da je lank mag leven,zaolig mag sterven, 't Koninkrijk en d'n êêmel mag erven, o.a. in Bns: 'k Wens je vee zegen in 't nieuwe jaer onze poes verbrant zun'aer, van achter an zun kluvertje. Vroue,gee(f) mun un stuvertje, van vooren an zun artje Vrouwe,geef) mun un kwartje 37

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1982 | | pagina 39