ker van dit standaardwerk op elke bladzijde de soms grote verschillen ont dekt in schrijfwijze en in uitspraak van dezelfde woorden op diverse plaat sen. Zo 'de taal gans het volk is', in Zeeland niet als het platform waarop die van Schouwen hun provinciegenoten uit Oost Zeeuwsch-Vlaanderen ont moeten. De ontmoeting hoeft niet te mislukken, mits gewoon Nederlands de taal van de conversatie is. Grote emotionele betrokkenheid bij de 'eigen' taal is geen kenmerkende karakteristiek van de ZeeuwenEr is een groeien de belangstelling voor het dialect maar die is niet typisch Zeeuws. De indruk bestaat dat zij hier en daar een wat modieus karakter heeft en voor steeds meer mensen een leuke vorm van vrijetijdsbesteding is geworden. (Waar mee natuurlijk niet gezegd wil zijn dat verder onderzoek naar dialecten en het vastleggen daarvan niet een voortreffelijke zaak zou zijn!). Van betekenis voor 'het Zeeuws' is de laatste jaren het werk van J. Kouse maker. Wie - het is een voorbeeld - van hem leest 'rt 'Andvol Psalmen voe 'ier en noe komt onder de bekoring van de suggestiviteit en de grote zeg gingskracht van de taal die Kousemaker gebruikt. Je moet je gewonnen ge ven - en je geeft de schrijver toe dat 'verzeeuwsing' mogelijk is: 'het Zeeuws (in zijn variaties) heeft de mogelijkheden om al datgene wat gezegd wil wor den, uit te spreken'. Waarmee de conclusie wat tweeslachtig is: het Zeeuws is geen taal (en daarmee geen hulpmiddel om de Zeeuwen te karakterise ren), maar toch voldoet een bepaalde vorm van - deskundig bedreven - 'verzeeuwsing' aan mogelijke behoeften tot herkenbaarheid. 'EEN ZEEUWSCHE ACTIE' Samen gedragen leed, samen beleefd verdriet kan het 'groepsgevoel' ver sterken, de eendracht vergroten, de homogeniteit bevorderen. Uit ellende en verdriet kan zodoende iets schoons opbloeien. Laten we nagaan of deze stellingen van toepassing zijn in de contekst van ons onderwerp. Begin 1946 - Zeeland likte zijn wonden van oorlog en bezetting-werd, als een steen in de Zeeuwse vijver, een brochure gepubliceerd, Er op of er ondernader aangeduid als Een oproep tot Zeeuwsche actie voor een beter en welvarender Zeeland. Het was een moedige daad, zo'n 'harde' brochure, ongewoon voor de Zeeuwse verhoudingen. De schrijvers-geen Zeeuwen van origine zoals zij eerlijk meldden - waren jhr. ir. J. de Ranitz en ir. M. de Vink. Zij gaven een zeer sombere schets van de situatie in de provincie die mede (vooral) het gevolg zou zijn van de 'berustende, al te voorzichtige, altijd bezwaren opperende Zeeuwse mentaliteit'. Op een toon van grote bezorgheid consta teerden zij - om maar wat te noemen - dat in sommige Zeeuwse dorpen de geboortenbeperking vergelijkbaar was met die in Parijs! Een ander symptoom van de huns inziens onhoudbare situatie was dat het de grootste moeite kostte bruikbare mensen te vinden voor de overheids- en de maatschappelijke organen. Burgemeesters, ambtenaren werden veelal uit andere provincies betrokken, omdat in het gewest zelf bekwame onder nemende personen niet voldoende aanwezig waren. Niet dat deze import altijd een succes was. Maar dat lag aan de keuze. Een goed geselecteerde import van mensen zou noodzakelijk zijn, zo werd betoogd. De Ranitz en De Vink kozen voor hun oproep het goede moment: in Zee- 46

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1984 | | pagina 66