WIJ ONTVINGEN Van dr.A.de Vin(Zierikzee) een overdruk van zijn bijdrage aan de laatste Kroniek van het land van de Zeemeermin(Sch-D) 8 (1983) blz.121-136. Een beknopte vergelijking van de dialecten van Bruinisse (Bru) en Brouwers haven (Brou(wT) ook nu weer naar aanleiding van ingezonden stukken van "Wullum" en "Bèênekluuver"Een in alle opzichten interessante studie met enige "voorzichtige conclusies"waarmee wij straks in het regioboek voor Schouwen-Duiveland zeker geconfronteerd zullen worden! Ons bestuurslid drs.J.H.Kluiver bezorgde de Vereniging een aantal foto- copieën van knipsels uit de P.Z.C. van 1963 en '64:het verslag van een Dialect-symposiumdat destijds in het Stadhuis van Goes gehouden werd, op initiatief van het Zeeuwsch Genootschap der Wetenschappenèn de vele ingezonden stukken van enthousiastelingenzowel als van hun tegenstanders. Voor geïnteresseerden anno 1984 niet-onaardig vergelijkings materiaal,niet alleen de inhoud,maar ook het schriftelijk dialectgebruik. Krantenknipsels of copieën van nu of vroeger geschreven stukjes,of artike len in of over dialect,zijn altijd welkom op het secretariaat! Dhr.A.de Boo(Kwd) verrast ons steeds weer met zijn Varia Zelandiae die wel niet rechtstreeks met dialectonderzoek te maken hebben,maar ons toch al menig bruikbaar historisch gegeven verschafte.Deze keer was het een over druk van een, in het begin van de vorige eeuw bij Jongkindt in Middelburg verschenen:Echt en omstandig Verhaal der gewigtigste gebeurtenissen in het eiland Walcherengedurende de blokkade der Engelschen;van de maand November 1813, tot den tijd der ontruiming door de Franschen in Mey 1814. Een beknopt,maar boeiend relaas van wederwaardigheden van Zeeuwen van toen, dat bij menige Zeeuw van nu,herinneringen zal oproepen aan 1940-1945. Aan het slot het jubellied over de val van de tiran: "Nu juichen wij en staan verwonderddaar ligt ge zelf nu neergedonderd"Dat brengt de figuur van Napoleon voor de geest,en mogelijk bij sommigen,de kwalificatie "Napoleonsbêêne",di we in Zeeland nog al eens tegenkomen. Wie kan ons vertellen,wat de uitdrukking "noe eitie napoleonsbêêne" precies betekend? Het zou volgens onze zegslieden te maken hebben met de leeftijd van 77 jaar.Waarom? Wordt of werd het ook buiten Zeeland gezegd? In Nehalennia nr.43 hebben we,op verzoek van dhr.H.N.van 't Westeinde (Ovz) gevraagd,of iemand het ontbrekende deel van een ooit door Pier van Rotter dam geschreven gedicht over Kwiddamme kon geven.Daarop kwam geen enkele reactie.Nu heeft de briefschrijverbij het uithalen van een kast,dat lof lied in zijn geheel gevonden,en ie von't te mooi,om't allêêne voe urn zelf te ouwen.Er is dan ook een plaatsje voor ingeruimd in ons bulletin. We hebben in ons archief een hele verzameling dialectschrijfsels van Pier van Rotterdam, die o.a. regelmatig Zeeuwse kroniekjes leverde voor het tijdschrift Ons Zeeland in de dertiger jaren. Het heeft lanf geduurdvóór we de juiste naam van Pier te weten kwamen: PCBoudensmaar in Kwadendamme zou hij altijd Boetense genoemd zijn. Een dialectdichter en componist van eigen liederen in deze tijd is dhr. H.BlomRenessedie ons zijn laatste werkje zond; Jikkemien,een origineel verhalend vers: Jikkemiene wier gebore in ons dorpje bie de zêê, vier coupletten,op een alleraardigste melodie,vierstemmig arrangement ook voor het prettig klinkend refrein. Een aanwinstniet alleen voor de Zeeuwse koorzang,maar ook,wat het dialect betreftwaardom gepubliceerd te worden. 4

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1984 | | pagina 6