WIJ ONTVINGEN
Van dr.A.de Vin(Zierikzee) een overdruk van zijn bijdrage aan de laatste
Kroniek van het land van de Zeemeermin(Sch-D) 8 (1983) blz.121-136.
Een beknopte vergelijking van de dialecten van Bruinisse (Bru) en Brouwers
haven (Brou(wT) ook nu weer naar aanleiding van ingezonden stukken van
"Wullum" en "Bèênekluuver"Een in alle opzichten interessante studie met
enige "voorzichtige conclusies"waarmee wij straks in het regioboek voor
Schouwen-Duiveland zeker geconfronteerd zullen worden!
Ons bestuurslid drs.J.H.Kluiver bezorgde de Vereniging een aantal foto-
copieën van knipsels uit de P.Z.C. van 1963 en '64:het verslag van een
Dialect-symposiumdat destijds in het Stadhuis van Goes gehouden werd,
op initiatief van het Zeeuwsch Genootschap der Wetenschappenèn de vele
ingezonden stukken van enthousiastelingenzowel als van hun tegenstanders.
Voor geïnteresseerden anno 1984 niet-onaardig vergelijkings materiaal,niet
alleen de inhoud,maar ook het schriftelijk dialectgebruik.
Krantenknipsels of copieën van nu of vroeger geschreven stukjes,of artike
len in of over dialect,zijn altijd welkom op het secretariaat!
Dhr.A.de Boo(Kwd) verrast ons steeds weer met zijn Varia Zelandiae die wel
niet rechtstreeks met dialectonderzoek te maken hebben,maar ons toch al
menig bruikbaar historisch gegeven verschafte.Deze keer was het een over
druk van een, in het begin van de vorige eeuw bij Jongkindt in Middelburg
verschenen:Echt en omstandig Verhaal der gewigtigste gebeurtenissen in het
eiland Walcherengedurende de blokkade der Engelschen;van de maand November
1813, tot den tijd der ontruiming door de Franschen in Mey 1814.
Een beknopt,maar boeiend relaas van wederwaardigheden van Zeeuwen van toen,
dat bij menige Zeeuw van nu,herinneringen zal oproepen aan 1940-1945.
Aan het slot het jubellied over de val van de tiran: "Nu juichen wij en
staan verwonderddaar ligt ge zelf nu neergedonderd"Dat brengt de figuur
van Napoleon voor de geest,en mogelijk bij sommigen,de kwalificatie
"Napoleonsbêêne",di we in Zeeland nog al eens tegenkomen.
Wie kan ons vertellen,wat de uitdrukking "noe eitie napoleonsbêêne" precies
betekend? Het zou volgens onze zegslieden te maken hebben met de leeftijd
van 77 jaar.Waarom? Wordt of werd het ook buiten Zeeland gezegd?
In Nehalennia nr.43 hebben we,op verzoek van dhr.H.N.van 't Westeinde (Ovz)
gevraagd,of iemand het ontbrekende deel van een ooit door Pier van Rotter
dam geschreven gedicht over Kwiddamme kon geven.Daarop kwam geen enkele
reactie.Nu heeft de briefschrijverbij het uithalen van een kast,dat lof
lied in zijn geheel gevonden,en ie von't te mooi,om't allêêne voe urn zelf
te ouwen.Er is dan ook een plaatsje voor ingeruimd in ons bulletin.
We hebben in ons archief een hele verzameling dialectschrijfsels van
Pier van Rotterdam, die o.a. regelmatig Zeeuwse kroniekjes leverde voor
het tijdschrift Ons Zeeland in de dertiger jaren.
Het heeft lanf geduurdvóór we de juiste naam van Pier te weten kwamen:
PCBoudensmaar in Kwadendamme zou hij altijd Boetense genoemd zijn.
Een dialectdichter en componist van eigen liederen in deze tijd is dhr.
H.BlomRenessedie ons zijn laatste werkje zond; Jikkemien,een origineel
verhalend vers: Jikkemiene wier gebore in ons dorpje bie de zêê, vier
coupletten,op een alleraardigste melodie,vierstemmig arrangement ook voor
het prettig klinkend refrein.
Een aanwinstniet alleen voor de Zeeuwse koorzang,maar ook,wat het dialect
betreftwaardom gepubliceerd te worden.
4