VOLKSLIEDJES OP SCHOUWEN-DUIVELAND Bij mijn werk aan het regioboek over de streektaal van Schouwen-Duiveland schenk ik uiteraard ook uitgebreid aandacht aan oude liedjes uit deze streek Naar aanleiding van vragen en opmerkingen inzake "D'n Uul van Brouwesaeven" en andere (hos- en kennisliedjes (zie Nehalennia 61, p.58 en id. 62 p 53/54) wil ik gaarne mededelen dat ik daarover reeds in eerdere publikaties min of meer uitvoerig geschreven heb. Van "D'n Uul van Brouwesaeven" vergeleek ik de voor Brouwershaven(Bwh) opgetekende tekst met die van mijn uit Oosterland(Otl) afkomstige moeder in: Brouwershaven 700 jaar (Brouwershaven 1985),p.108.Een overdruk van het hier geciteerde artikel is blijkens Nehalennia 60, p.57 voorhanden op het secre tariaat van de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek. Het is prettig te vernemen dat zowel uit de door dhr.P.J.van Langeraad (Nehalennia 61, p.58) als uit de door dr.A.H.van Dijk voor Zieriksee (id.62, p.53) toegezonden variant blijkt,dat ook elders op Schouwen-Duiveland even als te Oosterland (zie boven) het liedje bekend was met het echt Zeeuwse woord paeren "paarden". Dr.Van Dijk noemt in dezelfde Nehalennia-aflevering op p.54 ook het kermis- hosliedje "Olie en loog,om zêêpe van te maeken. Daarvan vinden we twee teksten met muziek in: Kinderversjes en volksliederen uit Zeeland door E.J.van den Broecke-de Man,drs.J.H.Kluiver en B.Oele (Middelburg 1979),p.36. De melodienotaties zijn resp. van mevr.Bolkenbaas- van Hoek en van mijn vrouw,G.de Vin-Kruit (id.,p.113). Over de tweede versie van "Olie in loog" met de aanhef "Vooruit Mina, 't is kermis in Breda" schreef ik in Taal en Tongval XXXII (1980),p.176. Ook van dit artikel is blijkens Nehalennia 39 (lente 1981,p.21 op het secretariaat van de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek een exem plaar ter inzage aanwezig. Mevrouw L.Veltman-Hack (L.V.H.) deelde in het Ouwerkerks dorpsblad "Aollegaertje" van september 1986p12 mede dat "Vooruit Mina" ook te Ouwerkerk(Ow) bekend was.Zij noemt het liedje een "carnavalsdeun" Haar mededeling,gecombineerd met die van dr.Van Dijk voor ZierikseeZr maakt duidelijk dat het op Schouwen-Duiveland lange tijd bekend gebleven is. Mevrouw Veltman (id.,p.12/13) noemt voor Ouwerkerk ook het dansliedje "Sien,Sien,Siene laeme los" met melodienotatie van de eerste regel. Voor Brouwershaven schonk ik in het bovengenoemde gedenkboek (p.100) tevens aandacht aan het liedje op de "klaerbóot"(douanesloep) "Wiegele,waggele bootje, 't Schuutje lei op 't 66tjd',dat daar nog in het begin van deze eeuw bekend was,en rsp. p.107 en 108 aan de liedjes "Northumbria,wat bin je noe begonne" (over de stranding van het gelijk namige schip in 1890) en "Vrouw Daolebout",die beide omstreeks 1930 nog volop bekend waren.Schouwen-Duiveland is dus voor het volkslied geen blinde vlek op de kaart,als men bereid is op dit vaak "vergeten eiland" alle bronnen na te speuren en zijn oren wijd open te zetten. A.de Vin. Noot van de schrijver: Afkortingen achter hierboven genoemde plaatsnamen zijn ontleend aan het Woordenboek der Zeeuwse dialecten, 1e druk 1964 L.V.H. zijn de initialen van Mevrouw Veltman-Hack. De schrijfwijze Zieriks(ee) voor Zierikzee is een keuze van de schrijver. 51

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1986 | | pagina 53