OPRIT OVER EEN SLOOT KAART 1 De belangrijkste tegenstelling op die kaart is die tussen dam en damgat (in Frans-Vl. en in het noorden en het westen van West-Vl.) enerzijds, en mennegat varianten anderzijds (elders in W.-Vl. en zowat overal in 0,-Vl). Langs de rijksgrens in het noor den van Oost-Vl. noteren we enkele dam-opgavendie geografisch afge sneden lijken van het grote dam(gat)-gebied in het westen. Was op dit kaartje echter ook Zeeuws-Vlaanderen ingevuld,dan zou blijken dat de zojuist genoemde Noordoostviaamse vermeldingen hele maal niet geisoleerd liggen,maar aansluiten bij het woordgebruik in Zeeuws-Vl.waar dammegat (althans volgens het WZD) een ruim ver breide benaming is. Er blijft natuurlijk nog een zekere tegenstelling,nltussen het enkele dam in 0.-V1. en de samenstelling dammegat in Zeeland. Dat dam zelf niet (meer) als naam voor de oprit voorkomt in Zeeuws-Vl.is waarschijnlijk hierdoor te verklaren,dat het woord daar een betekenisontwikkeling heeft gekend naar "toegangshek tot weide of de boerderij".Maar ongetwijfeld heeft dam in Zeeland vroe ger ook "oprit" betekend,zoals nu nog in de uitdrukking over de dam komen "over de brug komen",die ik in het WZD vond. We mogen dus wel besluiten dat de Oostvlaamse dam-vermeldingen aan sluiten bij een oudere benamingslaag in Zeeuws-Vlaanderen. Voorbeeld 2 Op kaart 2 staan een deel van de Vlaamse namen voor de afrastering rond een weiland (uit WVD Deel 1, Afl. 1, p. 140. De overige bena- 8

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1987 | | pagina 10