OPRIT OVER EEN SLOOT
KAART 1
De belangrijkste tegenstelling op die kaart is die tussen
dam en damgat (in Frans-Vl. en in het noorden en het westen van
West-Vl.) enerzijds, en mennegat varianten anderzijds (elders in
W.-Vl. en zowat overal in 0,-Vl). Langs de rijksgrens in het noor
den van Oost-Vl. noteren we enkele dam-opgavendie geografisch afge
sneden lijken van het grote dam(gat)-gebied in het westen.
Was op dit kaartje echter ook Zeeuws-Vlaanderen ingevuld,dan zou
blijken dat de zojuist genoemde Noordoostviaamse vermeldingen hele
maal niet geisoleerd liggen,maar aansluiten bij het woordgebruik in
Zeeuws-Vl.waar dammegat (althans volgens het WZD) een ruim ver
breide benaming is.
Er blijft natuurlijk nog een zekere tegenstelling,nltussen het
enkele dam in 0.-V1. en de samenstelling dammegat in Zeeland.
Dat dam zelf niet (meer) als naam voor de oprit voorkomt in
Zeeuws-Vl.is waarschijnlijk hierdoor te verklaren,dat het woord
daar een betekenisontwikkeling heeft gekend naar "toegangshek tot
weide of de boerderij".Maar ongetwijfeld heeft dam in Zeeland vroe
ger ook "oprit" betekend,zoals nu nog in de uitdrukking over de dam
komen "over de brug komen",die ik in het WZD vond.
We mogen dus wel besluiten dat de Oostvlaamse dam-vermeldingen aan
sluiten bij een oudere benamingslaag in Zeeuws-Vlaanderen.
Voorbeeld 2
Op kaart 2 staan een deel van de Vlaamse namen voor de afrastering
rond een weiland (uit WVD Deel 1, Afl. 1, p. 140. De overige bena-
8