In Ts. 101, 1985 schreef dr.De Tollenaere al,dat onze oudste plaats van
het overwegend Brabantse verprillen van 1559 dateert en te vinden was
in het "Esbat v.d.Rode Leije (Brouwershaven).Nu bespreekt hij zijn vond
sten, (voornamelijk in Vlaanderen) ook de vormen verprullen en verpreulen
(in de betekenis: opleven,opfleuren)en het woord pril met de mogelijke
varianten.Tenslotte vraagt de auteur zich af: Behoort hierbij ook in het
westen van Zeeuws-Vlaanderen preibijw. "in hoge mate"(?)in:prel êênder),
(precies eender),of komt dat uit fra. pareil?
Wij op onze beurt zouden nu ook wel willen weten,of in overig Zeeland,
en op Goeree-Overflakkee, prei êênder of prel't zèlde ook bekend is,en
hoe is dat met verprillen?
Van de Bussumse uitgeverij Michon ontvingen we de bundel Zeeuwse verha
len het resultaat van de oproep van oktober 1986 in de Provinciale
Zeeuwse Courant.Bijdragen van 40 auteursvogels van diverse pluimage;
het is inderdaad een heel eigen Zeeuwse geschiedschrijving geworden.
Veel persoonlijke herinneringen aan vroeger,aan oude toestandenspeci
fieke gebeurtenissenoude gewoontenonderlinge verhoudingen.menselijke
gedragingen-meestal eenvoudig verteld,soms in alle ernst,soms met humor,
maar altijd zeer herkenbaar voor tijd-plaats-en streekgenoten.
Eén enkele auteur heeft zich aan een verhaal in dialect gewaagd.
De beschrijving van "Twi ménsen" van Sraskerke heeft er zeker door
gewonnen.Overigens hebben velen zich genoodzaakt gevoeld,van de streek
taal gebruik te maken,als personen sprekend opgevoerd moesten worden,
en dat kwam niet weinig ten goede aan de "couleur locale".Soms werd die
al meteen opgeroepen door een heel eigen stijl,een eigen verteltrant,
een zinsbouw,die alleen in de eigen streek mogelijk was.Zoals o.a. in
de waardevolle bijdrage van de eersteprijswinnaar.George Sponselee,
(die het Land van Hulst vertegenwoordigt in het bestuur van onze
Vereniging voor dialectonderzoek) het nuchtere levensverhaal van
Roosken en Floor,die "nooit woorden hebben gehad".-Al met al een ver
zameling vertels en gedichtendie volkomen voldoet aan het gestelde
doel
Nauwelijks hebben we de laatste bladzijde gelezen,of daar komt weer een
bundel op het secretariaat: De Stichting Katholieke Openbare Bibliotheek
O.Z.Vlaanderen-Oost heeft ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan,een
aantal verhalen en gedichten van de in onze vereniging al zo bekend ge
worden Ed.Steijns van Kloosterzande uitgegeven.
Hij gaf het boekje de titel '"n Klutsken roapelingen" mee, en schrijft
ons "roapelingen waren afgevallen appelen en als men die niet opraapte
om er appelmoes van te maken,gingen ze verloren,of werden door de paar
den of koeien opgegeten.Hetzelfde gebeurt met veel dialectwoordenals
men ze niet opschrijftgaan ze ook verloren".
Ed Steijns heeft ze niet alleen voor ons opgeraaptmaar ze op de meest
smakelijke manier verwerkt,met humor in zijn levensechte verhalen,met
gevoel in zijn gedichtendie stuk voor stuk getuigen van zijn grote
liefde voor de natuur,voor al wat leeft,voor zijn kinderenvoor de vo
gels ,de bloemen.de planten,het landschapeen bundel,om met plezier
in te lezen,vooral voor zijn streekgenoten,maar eigenlijk voor alle
leden van onze vereniging,die er een beetje moeite voor over hebben.
47