In Ts. 101, 1985 schreef dr.De Tollenaere al,dat onze oudste plaats van het overwegend Brabantse verprillen van 1559 dateert en te vinden was in het "Esbat v.d.Rode Leije (Brouwershaven).Nu bespreekt hij zijn vond sten, (voornamelijk in Vlaanderen) ook de vormen verprullen en verpreulen (in de betekenis: opleven,opfleuren)en het woord pril met de mogelijke varianten.Tenslotte vraagt de auteur zich af: Behoort hierbij ook in het westen van Zeeuws-Vlaanderen preibijw. "in hoge mate"(?)in:prel êênder), (precies eender),of komt dat uit fra. pareil? Wij op onze beurt zouden nu ook wel willen weten,of in overig Zeeland, en op Goeree-Overflakkee, prei êênder of prel't zèlde ook bekend is,en hoe is dat met verprillen? Van de Bussumse uitgeverij Michon ontvingen we de bundel Zeeuwse verha len het resultaat van de oproep van oktober 1986 in de Provinciale Zeeuwse Courant.Bijdragen van 40 auteursvogels van diverse pluimage; het is inderdaad een heel eigen Zeeuwse geschiedschrijving geworden. Veel persoonlijke herinneringen aan vroeger,aan oude toestandenspeci fieke gebeurtenissenoude gewoontenonderlinge verhoudingen.menselijke gedragingen-meestal eenvoudig verteld,soms in alle ernst,soms met humor, maar altijd zeer herkenbaar voor tijd-plaats-en streekgenoten. Eén enkele auteur heeft zich aan een verhaal in dialect gewaagd. De beschrijving van "Twi ménsen" van Sraskerke heeft er zeker door gewonnen.Overigens hebben velen zich genoodzaakt gevoeld,van de streek taal gebruik te maken,als personen sprekend opgevoerd moesten worden, en dat kwam niet weinig ten goede aan de "couleur locale".Soms werd die al meteen opgeroepen door een heel eigen stijl,een eigen verteltrant, een zinsbouw,die alleen in de eigen streek mogelijk was.Zoals o.a. in de waardevolle bijdrage van de eersteprijswinnaar.George Sponselee, (die het Land van Hulst vertegenwoordigt in het bestuur van onze Vereniging voor dialectonderzoek) het nuchtere levensverhaal van Roosken en Floor,die "nooit woorden hebben gehad".-Al met al een ver zameling vertels en gedichtendie volkomen voldoet aan het gestelde doel Nauwelijks hebben we de laatste bladzijde gelezen,of daar komt weer een bundel op het secretariaat: De Stichting Katholieke Openbare Bibliotheek O.Z.Vlaanderen-Oost heeft ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan,een aantal verhalen en gedichten van de in onze vereniging al zo bekend ge worden Ed.Steijns van Kloosterzande uitgegeven. Hij gaf het boekje de titel '"n Klutsken roapelingen" mee, en schrijft ons "roapelingen waren afgevallen appelen en als men die niet opraapte om er appelmoes van te maken,gingen ze verloren,of werden door de paar den of koeien opgegeten.Hetzelfde gebeurt met veel dialectwoordenals men ze niet opschrijftgaan ze ook verloren". Ed Steijns heeft ze niet alleen voor ons opgeraaptmaar ze op de meest smakelijke manier verwerkt,met humor in zijn levensechte verhalen,met gevoel in zijn gedichtendie stuk voor stuk getuigen van zijn grote liefde voor de natuur,voor al wat leeft,voor zijn kinderenvoor de vo gels ,de bloemen.de planten,het landschapeen bundel,om met plezier in te lezen,vooral voor zijn streekgenoten,maar eigenlijk voor alle leden van onze vereniging,die er een beetje moeite voor over hebben. 47

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1987 | | pagina 49