Ik kon dat elke keer weer constateren.Als ik een woord beschreefkeek ik altijd in het Woordenboek der Zeeuwse Dialecten.En vaak stond het erin.Dat is meteen een mooie gelegenheid om hier nog eens vast te stellen of te herhalen: Zeeland beschikt over het beste dialectwoorden boek van het Nederlandse taalgebied.Het is het uitvoerigsthet volle digst en geeft de meest illustrerende voorbeeldzinnetjes. Het is een boek om trots op te zijn.Ik zit er vaak zo 's avonds in te lezen. Fievelefors Ik ga nu een aantal van die woorden die zowel in Zeeland als in West- Brabant voorkomen bespreken. Een mevrouw uit Roosendaal stuurde me het woord,of liever de uitdruk king, mè te fievelefors iets doen. Het betekentschreef ze, "met kracht en geweld" maar ook: "met grote haast".Dat ging fievelefors kun je zeg gen. Dat ging snel.Ik zat even met mijn handen in het haar,want ik wist niet precies waar de uitdrukking vandaan kwam.Ik dacht dat het laatste gedeelte uit het Frans zou komen: de force betekent immers "met kracht". Maar het eerste gedeelte.Waar zou fievele vandaan komen? Ik nam uw Woordenboek en zag onder fievelefors een menigte andere vor men staan. Fiemeldefors, fieteleforsfieteldeforszelfs viezelevos en fievelefoeOok fierlafors en door de _r kwam ik op de gedachte dat fievele in fievelefors zou kunnen stammen van het Frans fièvre,dat niet alleen "koorts" betekentmaar ook "levendige beweging", "opgewondenheid" en dat sluit mooi aan bij: "met grote haast". En zo zou fievelefors ontstaan kunnen zijn uit "de fièvre et de force". Uit het Frans dus en het is niet het enige Franse woord in het Zeeuws. Van een andere inzender kreeg ik de uitdrukking iets op unne siebot doendat ook weer betekent: "iets dadelijk, onmiddellijk,snel doen." Ik wist andermaal niet goed wat de oorsprong van het woord was,maar weer gaf het Woordenboek van Ghijsen uitsluitsel. Bij sebiet las ik dat naast sebiet ook de varianten sebots jes en sibots jes voorkwamen.Dat lag natuurlijk al heel dicht bij mijn iets op unne siebot doen En toen wist ik zeker: siebot is een verbaste ring van sebiet en dat komt dan van het Franse subit ,dat "onmiddellijk" betekent Kerbikse Weet U wat een kerbikse is? Een mevrouw uit Bergen op Zoom schreef me een mooie brief over een oude bakkersknecht die bij haar grootvader in dienst was.Hij dronk nogal wat tijdens het uitbrengen van de boodschap pen. Als hij dan 's avonds thuiskwam,liet hij zich de verwijtende woor den van mijn overgrootvader over het hoofd glijdenschrijft ze. Hij klom op de wagen die achter de bakkerij stond en viel dronken in slaap.Niemand kon hem er af krijgen,zelfs m'n grootmoeder niet en dat schijnt een kerbikse geweest te zijn. 23

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1987 | | pagina 25