opgevallen waren. In de winter 87/88 liet hij in een gesprek met bestuurs leden van onze Vereeniging weten, dat hij het regioboek, waar hij nu zoveel jaar mee bezig was geweest, graag al leen wilde afmaken. Daar juist toen Uw secretaresse flink ziek was, meende ons bestuur, er goed aan te doen, zijn aanbod te aanvaarden. Eind 1989 werd als streefdatum voor zijn werkresultaat genoemd. Vandaar, dat op het secretari aat nu niet aan het boek voor Schouwen wordt gewerkt. Dat wil niet zeggen, dat dialectwoorden en uitdrukkingen en an der materiaal van Schouwen niet langer welkom zou zijn. We blijven verzamelen, en alles zal zijn plaatsje vinden. HERINNERINGEN AAN VROEGER In dit rubriekje op blz. 43 van Neha- lennia nr. 70 schreven we o.a. over de tiptopjes en daarop kwamen nog veel reacties, maar niet het antwoord op de vraag, wanneer de Tiptop vanuit Engeland is gekomen, en wanneer precies weer ver trokken PLAATSNAMEN IN SPREEKWIJZEN De meeste rijmpjes, die binnen kwamen, waren ons bekend-niet echter het volgende: Krammedieke en Waerde Stampen de puten in d'aerde Iese, Iese, ottentot Schore mot in't verkenskot. Dhr.C.F.Stevense, die dit inzendt, schrijft verder: De Postweg van Ierseke naar Kapelle was in mijn tijd redelijk goed be rijdbaar, hoewel de inwoners van ande re dorpen zeiden van iemand, die niet deugde: Ie is so slecht as de wegt ni Iese. En van iemand, die beweerde familie te zijn van die en die, werd gezegd: Z'n vaeder was'nkort dik ventje en z'n moeder was mee'n kupertje getrouwd, en ie most nog nóóm zèn tegen de Postbrugge Op Iese werden (en mogelijk nog) grote langpootmuggen Kattendiekse moggen ge noemd. Op Tholen werden die beestjes voor Fliplanders uitgemaakt. Dan is er nog het gezegde: Ie kom van Iese, ie ei slik an z'n veuroód Maar vele jaren geleden schreef Henk Zweedijk in 't Iese krantje Wel zijn er boze tongen, die verklaren. 'Dat slik aan 't voorhoofd plakt deT Yersenaren Maar deze smet is louter laster,telt niet mee: Hun voorhoofd is zo rein als't water van hun zee. Waarmee de Iersenaren dan weer schoon gewassen zijn. Dhr. Stevense hoopt op reacties! N.a.v. hetgeen op blz. 45 wordt gezegd over de zegswijze: "'n Hoed helóóf" enz herinnert dhr.CA.Swenne(Ow) zich, dat zijn grootvader van moederszijde altijd zei: 'n Hoed helóóf en 'n kurke ziele.. dan drief je 't vèrste. VRAGEN Van de ook in deze periode weer-onder- ling zeer verschillende-binnengekomen vragen, willen wij u de allerlaatste niet onthouden, omdat die met het werk van onze Vereeniging te maken heeft, en dus ons allen aangaat. De heer E.van Wijk, leraar R.P.A. Middelburg schrijft o.a.: Het Gronings en Drents dialect heeft een geweldige lift omhoog gekregen door uitzendingen van Radio Noord. Nu er in Zeeland een regionale omroep komtlees ik alleen maar, of een bepaalde kerke lijke gezindheid wel of niet in het be stuur moet zitten, en niet, of de uit zendingen gedeeltelijk plaats zullen vinden in het Zeeuws. Bij een regiona le omroep gaat het er toch om, het specifieke van een bepaalde streek aan het woord te laten komen, in dit geval om het Zeeuws-eigene, en dat kan toch het beste in het Zeeuws. Is men hierop voorbereid en is uw Vereeniging in het bestuur vertegenwoordigd? Wij hebben dhr.van Wijk meegedeeld, dat we ons er terdege van bewust zijn, hoe belangrijk de regionale omroep voor ons werk zou kunnen zijn, en dat we vanaf de eerste besprekingen nauw betrokken waren bij de gang van zaken, maar we 24

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1988 | | pagina 26