18. Ze dee-j-et plein: met opzet, expres. Geen bevestiging ontvangen. Wel; mee stuzie (Klz;Lam/Kt)apprès (Po); omsprès (Kam). 19. Dat is ok mar oetje-fa: canaille, schorremorrie. LvA (Nz:??); ZB (Ha: twijfelt). Wel: 'n oetjeboe (Hrh). Anders: krapuul/krepuul (Ax; Tin); reutjepeu (Ax); repalje (Po); 'n rugen, ruugte (Rns;Smd): 'n kerbikse (Ril). 20. Grète(n)met leedvermaak om iemand lachen. ZVW (Bvt: gretten; Nvt: oud; ook: ie is 'n hroate hrèter;Zzd); LvA (Nz); T (Tin). Anders: hrieln, griele (Ax;Kam: vooral door meisjes);smiegtig lachen (Lam/ Kt); schaedelijk lachen (Bzl); impelijk grijnze (Rns); z'n eil schep- pe (Ha); moenkele (Po). Opmerking van Dl: wel schraete harde, scher pe kreten slaken. 21. Vloeiwaeteropkomend water, waaraan geneeskrachtige werking werd toegeschreven. LvA (Nz: bekend door eigen gebruik); W (Dob: vloed- Kod; Ok: vloed-;Rtm: id.;Vs; id); ZB (Gpol;Gs;Ha;Ierelke dag ge haald voor grootmoeder tegen verstuikte enkel;Ndp); NB (Col; Kam: vooral tegen acne;Ks); SchD (Bns;Dsr;Hsd;Zn;ZrPhi; T (Anl;0vm;Po: vloed-;Tln)GOfl (Dl: in jeugd water uit de Grevelingen mee naar huis tegen b.v. zwerende vinger; vloed-;Hkg;Ntg)Anders:opkommend w. uut de vloed (al dan niet geneeskr.) (Mdb); 't waeter van over de vloed (Kam)en de uitdr. opkommend waeter is 't beste (Rns). 22. Vloeidauw: ochtendmist in de zomer. ZB (Bzl;Gpol;Gs;Ha;Ier;Rll)NB (Ks)SchD (Bns;Dsr;Hsd;Zn)T (0vm;Po;Tln)GOfl (Dltwijfelt;Hkg; Ntg)Anders: ochtenddauw (Col); morgenmist (Mdb); zóómerrijm (Lam/ Kt); riem (Rns); t ei vee genat (Ax). 23. 't Ei z'n tied g'ad, net as braambeiers: het is versleten. LvH (Lam/ Kt: evenas de braombeezen)ZVO-zd (Cg: lekkas de brombezen; Nwn: id.). Het is niet duidelijk of de bevestigingen van W (Kod); ZB (Gs;Ha;Ier;Ndp;Nss;Rll;Wde)NB (Col;Kam); SchD (Bns); T (Ovm) GOfl (Dl;D1/Hkg) ook gelden voor het tweede deel van de gevraagde uitdrukking. Anders: - - net as 'n ouwe zak (Nz); die ei-t oad, net as d'osjes (Dsr); 't is verslete zei oosje (Ks); kuus verslète (Rns); t is an 'n ende (Bzl); ie 's tennen en op (Hrh); van kleding wampujig (Odp) 24. Pa's een ander(e) punt, zei Persien: dat is wat anders. ZB (Ha;Ndp; Nss); NB (Ks: oud). Anders: da's wat aars, zei Kersêên (Ril); das anderen olie dan van Janna Buuze (Gpol); da's anderen tabak as van die'n heel'n (Ax); da's andere kul (Ax); da's 'n ander poar mouwen (Klz); da's 'n kouse van een ander bêên (Kod); da's andere thee (Dsr); da's andere koffie (Tin); da's andere stront (Dsr); nn and'ren petetter (Lam/Kt); da's een aor praetje/verhael Dlda's weer een ander fetuut (Ovm). 25. Waoje waobusgrote sufferdl GOfl (Odp: vaoje waobus). Door NB (Ks) en T (Anl) wordt geantwoord met ou-je wabbus, waarbij aantekening van Anl: "bij veel praats". Anders: stom 'oender (Nz); stom knien (Kam); stomme mieter (Ax); stommen achterover (Hrh); lompe mutten (Klz); gróten uul(skuuken) (Ax); grote aerzak (Ril); groate kloene (Bns); 'alven natten (Bzl); poepuul (Wtk)wuten (Kw volgens Bvt): koe je (Bzl); kakzakker (Smd). 26. 't Ruust 'r van de kinders, van de kleine jongens e.d.: het krioelt er van - (gezegd m.b.t. een kinderrijke buurt). ZVW (Nvt); W (Kod); ZB (Gs;Ier ;Kn;Ndp)NB (Kam;Ks); SchD (Bns;Dsr;Nwk)Phi; T (Anl; Ovm;Po;Tln)GOfl (Dl). Anders: 't roert er (Lam/Kt); 't ronk/roenkt er (Dob;Wde); 't gonst er (Ks;Rns); 't leeft er (LvH); 't licht er op

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1988 | | pagina 31