VAN NIEUWE BOEKEN, TONEEL EN PLAAT
WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALEKTEN
De kuiper en de hoepelmaker is de
titel van de laatste bijdrage van
het Woordenboek van de Vlaamse Dia-
lekten (W.V.D.)i deel II, aflevering
4 in de reeks niet-agrarische vakta
len. Prijs 500 B. Fr.
In 1972 werd aan de Rijksuniversiteit
te Gent een begin gemaakt met het
W.V.D. In Frans-VlaanderenBelgisch
Vlaanderen en Zeeuwsch- Vlaanderen
werden zowel schriftelijk als monde
ling informanten benaderd over de
kuiperij. In ons gebied, Zeeuwsch-
Vlaanderen, deden aan dit onderzoek
mee de heren A. van Baele, Eede,
J. Marcelis, Kloosterzandeen Jan
Braet uit Sas van Gent. Zij waren
direct of indirect bij de kuiperij
betrokken.
Een aantal jaren geleden werd
Zeeuwsch-Vlaanderen opgenomen in het
onderzoeksgebied van het W.V.D.
In eerste instantie was de heer
Marcelis uit Kloosterzande door de
medewerker Ed Steijns bezocht.
Tijdens een studiedag in september
1988 te Biervliet, konden de heren
R. Lammens en W. Gelderland nog
twee namen geven van mogelijke in
formanten, die inderdaad waardevol
le gegevens verstrekten. Zo wordt
weer even het belang van regelma
tige studiebijeenkomsten bewezen!
Bijzonder verheugd waren we met de
rijke collectie foto's van Peter
Marcelis over de kuiperij in
Kloosterzande. In het pas versche
nen boek prijkt menig plaatje van
hem.
In totaal worden 177 begrippen in
deze uitgave vermeld. Van elk tref
woord wordt een omschrijving, een
verspreiding met de frequentie en
een fonetische weergave van de uit
spraak gegeven.
Voor wie geïnteresseerd in dit on
derwerp is, die kan terecht bij de
uitvoerige literatuuropgave in dit
boek van 135 bladzijden.
Het boek is uitsluitend schriftelijk
te bestellen bij de coordinator van
dit Project-Zeeuwsch-Vlaanderen,
R. Willemsen, Boterzandestraat 15
4521 AS BIERVLIET.
DIALECT IN HET LAND VAN AXEL.
Afgelopen zomer voltooide de in Ter-
neuzen geboren en getogen George Will
zijn doctoraalscriptie over het dia
lect van zijn geboortestreek. Hij
nam een aantal gesprekken op de band
recorder op en schreef de gesproken
taal vervolgens uit. De geïnterview
den waren ouder dan vijftig jaar, ge
boren en getogen in het Land van
Axel en afkomstig uit landbouwers- en
arbeidersgezinnen
In het P.J.Meertens Instituut te
Amsterdam berusten een aantal geluids
opnamen, opgenomen in de jaren zes
tig met personen uit het Land van
Axel, ook afkomstig uit landbouwers-
en arbeidersgezinnen.
Met de eigen geluidsbanden uit 1987
en de oudere banden ging George Will
aan de slag. Hij vergeleek de ge
sproken taal en ontdekte interessante
gegevens
Zo verschilt het dialect van 1987 van
dat uit de jaren zestig wat klank
betreft. Tegenwoordig praten de men
sen uit het Land van Axel meer in de
richting van het algemeen Nederlands.
Vrouwen in dit gebied praten nu ech
ter nog meer dialect dan mannen.
Er is niet alleen een verschil tus
sen de gesproken taal van mannen en
vrouwen, maar er zit ook verschil
in uitspraak tussen bepaalde families.
Will heeft daar een heel gevoelig oor
voor. Hij zet alles helder in grafie
ken en konstateert dat er in de pe
riode 1960-1987 klankverarming - van
uit dialectisch oogpunt gezien - is
opgetreden
Over woordvolgorde, uitdrukkingen en
woordenschat spreekt Will (nog) niet.
In dit onderzoek beperkt hij zich
alleen tot de klank, de uitspraak van
het dialect.
34