Dhr. C. Minderhoud (Ndp) kent ook het gezegde: Erremuje, stront kruje. Maar hij meent, dat daarin geen vijandigheid gezien moet worden. Men dreef eigenlijk wat goedmoedig de spot met het "noga overdreven" zangerige dialect van Arnemuiden, meent hij. Als variatie op het Schouwse: ik komme van Bru, geeft hij: ik kom- me van Lillo, en'k wete nèrges van. Ook herinnert hij aan een zegs wijze, die wij al eens eerder van uit Zuid-Beveland ontvingen. Als men in een andere plaats, waar niemand je kende, iets deed wat niet door de beugel kon, werd wel gezegd: Wien kent m'n kont in Spanje en m'n gat op Wolfersdiek. Zijn hierop nog variaties in andere dorpen? SPEELGEBEDJES Dhr. E. Steijns zendt ons 'n speel- gebedje van Triene Mulder uit Hengstdijk (Land van Hulst) van on geveer 1930: Voader zoons'eilge gêêstes oamen. mee te kêrremes komme d'r kroamen want an d'r gêên kroamen stoan keune wij nie'noar de kêrremes goan Voader zoons 'eilige gêêstes oamen. Dhr. J. van Sluis (Nwk) schrijft: N.a.v. blz. 46 herinner ik me een wat spottend gebedje voor mensen, die op het land bleven eten: Ik ruke de lekkere aepels 'k stokvis in mun gemoed. Ik zie d'n dikken toren du't gaetje van mun 'oed. REACTIES OP NEHALENNIA 73 'n Poleto (blz. 44) is, volgens on ze inzenders ten zuiden van Goeree- Overflakkee niet bekend. Dhr. J. walrave (Gpol) schrijft: "wel bekend pilo. Echter die zon der zakken." Mevr. A.W. Jager van Kleunen (Gs): Mijn opoe had het altijd over 'n palmetoAls wij dan vroegen: "Wat is dat?" zei ze: "'n Vest zon der mouwen en van voren en van ach teren niks" (grapje? of toch 'n bekend woord?). Mevr. N. van Oeveren (Zn) noemde het kledingstuk 'n bonker. En dat wij als juunjas doorgaven was voor mevr. J.H. v.d. Klooster- Slaager (Hsd) 'n bónker Segoet (blz. 45) is bij velen onbe kend. Maar dhr. W.P. Roose (Kod) kent zoethoed uit zijn kinderjaren: As we op Nieuwjaersvesite gienge, krege me, as huus 'n stikje zoethoed. Dat was banket mee n dwas stikje suukerhoed er op. Dhr. A. Boone (Okp): As in Oostka- pelle, vóór 1940, 'n vrouwe op visi te hieng, nam ze meestal 'n 'alf pond zoethoed mee: koekjes voor bij de thee Andere inzenders van Walcheren noem den 'n snoepje in 't algemeen: zoethoed N.a.v. de zegswijze van dhr. Rent- meester(Ovz) (blz. 45) geeft dhr. J. Walrave (Gpol) de zin zonder Stoffel: Das getroffe, m'n 'óói was op en 't kaolfje dóód. Ons bestuurslid drs. A. Wagner hoorde, dat in Flipland het vol gende rijmpje werd gehanteerd: Och, och zei Job M'n 'ooi is op M'n vrouwe is zwaer Aolles komt in êên jaor! Dhr. A.J. Smits (Svn) zegt, dat de slachterskarre van blz. 54 op het eiland Tholen zonder zijboorden is, maar wel met 'n sleepladder er bij, met ijzeren roeden aan de onderkant. Dhr. M.J. Geuze (Ha) heeft nooit 'n karretje gezien als op de afbeelding JI 1 9

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1989 | | pagina 21