Dhr. C. Minderhoud (Ndp) kent ook
het gezegde: Erremuje, stront kruje.
Maar hij meent, dat daarin geen
vijandigheid gezien moet worden.
Men dreef eigenlijk wat goedmoedig
de spot met het "noga overdreven"
zangerige dialect van Arnemuiden,
meent hij.
Als variatie op het Schouwse:
ik komme van Bru, geeft hij: ik kom-
me van Lillo, en'k wete nèrges van.
Ook herinnert hij aan een zegs
wijze, die wij al eens eerder van
uit Zuid-Beveland ontvingen.
Als men in een andere plaats, waar
niemand je kende, iets deed wat
niet door de beugel kon, werd wel
gezegd: Wien kent m'n kont in Spanje
en m'n gat op Wolfersdiek.
Zijn hierop nog variaties in andere
dorpen?
SPEELGEBEDJES
Dhr. E. Steijns zendt ons 'n speel-
gebedje van Triene Mulder uit
Hengstdijk (Land van Hulst) van on
geveer 1930:
Voader zoons'eilge gêêstes oamen.
mee te kêrremes komme d'r kroamen
want an d'r gêên kroamen stoan
keune wij nie'noar de kêrremes goan
Voader zoons 'eilige gêêstes oamen.
Dhr. J. van Sluis (Nwk) schrijft:
N.a.v. blz. 46 herinner ik me een
wat spottend gebedje voor mensen,
die op het land bleven eten:
Ik ruke de lekkere aepels
'k stokvis in mun gemoed.
Ik zie d'n dikken toren
du't gaetje van mun 'oed.
REACTIES OP NEHALENNIA 73
'n Poleto (blz. 44) is, volgens on
ze inzenders ten zuiden van Goeree-
Overflakkee niet bekend.
Dhr. J. walrave (Gpol) schrijft:
"wel bekend pilo. Echter die zon
der zakken."
Mevr. A.W. Jager van Kleunen (Gs):
Mijn opoe had het altijd over
'n palmetoAls wij dan vroegen:
"Wat is dat?" zei ze: "'n Vest zon
der mouwen en van voren en van ach
teren niks" (grapje? of toch
'n bekend woord?).
Mevr. N. van Oeveren (Zn) noemde
het kledingstuk 'n bonker.
En dat wij als juunjas doorgaven
was voor mevr. J.H. v.d. Klooster-
Slaager (Hsd) 'n bónker
Segoet (blz. 45) is bij velen onbe
kend.
Maar dhr. W.P. Roose (Kod) kent
zoethoed uit zijn kinderjaren:
As we op Nieuwjaersvesite gienge,
krege me, as huus 'n stikje zoethoed.
Dat was banket mee n dwas stikje
suukerhoed er op.
Dhr. A. Boone (Okp): As in Oostka-
pelle, vóór 1940, 'n vrouwe op visi
te hieng, nam ze meestal 'n 'alf
pond zoethoed mee: koekjes voor bij
de thee
Andere inzenders van Walcheren noem
den 'n snoepje in 't algemeen:
zoethoed
N.a.v. de zegswijze van dhr. Rent-
meester(Ovz) (blz. 45) geeft dhr.
J. Walrave (Gpol) de zin zonder
Stoffel: Das getroffe, m'n 'óói
was op en 't kaolfje dóód.
Ons bestuurslid drs. A. Wagner
hoorde, dat in Flipland het vol
gende rijmpje werd gehanteerd:
Och, och zei Job
M'n 'ooi is op
M'n vrouwe is zwaer
Aolles komt in êên jaor!
Dhr. A.J. Smits (Svn) zegt, dat de
slachterskarre van blz. 54 op het
eiland Tholen zonder zijboorden is,
maar wel met 'n sleepladder er bij,
met ijzeren roeden aan de onderkant.
Dhr. M.J. Geuze (Ha) heeft nooit 'n
karretje gezien als op de afbeelding
JI
1 9