zuster in huis had. Wanneer hij met zijn vrouw en schoonzus wandelde of ter kerke ging, zei men wel eens: "Kiek, di gae Jaocob mie Lea en Rachelvolgens dhr. J.M. Kloet (Ril). In Bruinisse wordt 't geld bie Mattheus gebrocht (Die was kroeg baas en belastinginspecteur - zegt mevr. A. Hoekman-Jumelet) Overigens zijn het niet altijd persoonsnamen, die in zegswijzen worden gebruikt. Ook plaatsnamen komen er in voor. Algemeen; De toren van Babelen de spraak verwarring. Dan b.v.: Ie drinkt as'n reiger in Jericho (dhr. A.M. Krijnsen (Wde)'t Is 'n Efraims- koekeiemand, die noch vóór, noch tegen iets is - half gebakken( dhr. J.L. Struik. Mei). Als men op Tholen royaal was: 't Lieken Kana wè, z'ouwe nie op mi schenken (Ir. Geuze (Po)). Soms wordt 'n algemeen bekend ge zegde ter versterking uitgebreid. Voorbeelden van o.a. dhr. M. Dieleman (Ax): Zo dom as't pèrd van Petrus werd dan Die is stom mer as't pèrd van Kristus, in da was 'n ezel. En over de armoe: Die is nog èr- mer as Job, wan die ao nog 'n potscherf Als het gaat regenen, kan men in al onze regio's wel eens horen: Sinte Pieter komt mie z'n hieter (of gieter). Vroeger hebben we een enkele maal gehoord: 'k En Sinte Pieter nie mee, als iemand zijn huissleutel niet bij zich had. Maar die zegswijze was er nu niet bij. Nergens meer bekend? Wel herinneren Oost Zeeuws- Vlamin gen ons er aan dat daar nog gezegd wordt: Ze trêêj'n in 't klooster van Sint-Arjaon (ze trouwen), 'n uitdrukking die mogelijk niet precies in ons rijtje past, maar die we u toch niet willen onthou den, met de gebruikelijke aanvul ling waar twéé paor schoenen aan 't beddeke staon. Vrijwel overal kent men: 't Is ni/ nae/-nao(r) de Filistijnen (kapot) maar alleen dhr. W.P. Roose (Kod) gafDe Filistijnen komme over me. Bij navraag bleek dat ook jonge mensen zich zo uiten, als ze met woorden aangevallen worden of zich in een kwaad daglicht geplaatst voe len door leeftijdgenoten. Van Schouwen, Walcheren en Tholen kwam: Ze bin nog ma an Henesis (aan het begin, de vertaling van het Griekse woord genesis) Dhr. J. Roose (Kod) voegt daar aan toeDie ként 't van Genesis toet Openbaering (van A tot Z.) Van hem komt ook: 't Is nie aol Evangelie, en: Je ka beter z'n Biebel weze ass'n paerd. Tenslotte wijst hij er op dat Zoutelande door Westkappelaers wat laatdukkend Nazereth wordt genoemd Dhr. C. Minderhoud (Ndp) kent o.a. Pa's 'n Gallio. Hij vindt het niet in van Dale en meent dat het dan misschien toch niet algemeen bekend zou zijn. Wij hebben het echter meermalen buiten Zeeland gehoord. 'n Gallio is iemand, die zich niets aantrekt van de dingen, die hij zich zou moeten aantrekken. We consta teerden ook, dat de Jacobsladder (ook ABN: de rits emmers aan 'n baggermolen of 'n zaadzuigmachine) in Van Dale ontbreekt en we zullen dr. Heestermans van een en ander op de hoogte brengen. Overal worden kinderen wel eens gejonasten op Zuid-Beveland zingen ze volgens dhr. G. Motte (Ha) daar bij Toen Jonas in de Walvis zat, ie was verdronke en nog nie zat. De woordspeling: Ruth was Lazarus en Lazarus was Ruth komt uit Terneu- zen, maar lijkt ons niet Zeeuws te zijn. Wel misschien Ik schrikke me Laozerusgegeven door dhr. L. Bom (Ier). Hij noemt ook:'t Doopvont leeg laete lópe (gemoedelijk over iets zijn), ons onbekend. Als "Iesenaer" herinnert hij er tevens aan, dat veel mossels zijn gelost in Paradijs voor de afslui ting van de Braakman bij "Philipiene" Dhr. E. Steijns (Klz) zegt van iemand die betrouwbaar lijkt: Die zoud'ons '.Eer geven zonder biech- 2 2

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1989 | | pagina 24