meer gehanteerd in de betekenis van een begin met iets maken (en dan nog slechts voor bepaalde zaken). Twee voorbeelden: 1 Je wacht op de geboorte van een kalf-b.v. op een gegeven moment zie je dat het moeder- dier onrustig wordt, het begint te meutelen. 2 Een jongen en een meisje hebben al een paar keer een relatie gahad. Op een dag zie je, dat het weer begint. Het begint weer te meutelen. Merkwaardig dat aan het woord meutelen dat iets van beginnen aanduidt, toch in beide gevallen het woord "begin nen" wordt toegevoegd!" Overigens heeft voor dhr. Wagner het zit te meutelen dezelfde betekenis. Maar dhr. P. Ovaa(Osb) denkt daarbij aan een vage pijn: 't Zit in m'n tanden ammè wat te meutelen. Bij het woord pluusteren denkt deze inzender met anderen aan het plui zen van wollen dekens of kleding, maar in ons Woordenboek (blz.732) lezen we: Zit nie so an die vratte te pluusteren,strek zit je d'r vol mee (Srk) in de betekenis: plukken, bewerken met de vingers Dhr. J. van Sluis(Nwk) komt met een andere betekenis van het woord foóle(n)Hij kent er geen goed Hollands woord voor, noemt het ook kokkelen: liefkozen, knuffelen b.v. van een kind met een speelgoedbeer of een moeder met een baby. Ir.M.A.Geuze (Po) schrijft: "Het woord duizen is bekend in de betekenis van het land bewerken door er met een omgekeerde eg over te rijden. Dat wil dus zeggen, dat men met de vierkante korte boven stukken van de ijzeren eggetanden de harde bovenkorst van de grond trachtte te verpulveren - maar ook met de tanden achteruit in plaats van vooruit." REACTIES OP NEHALENNIA 74 Dhr. W. Davidse(Ha) geeft een speel- vers je door van ondernemende Zuidbe- landse jeugd, dat niet veel meer heeft van een gebedje in dialect: lesje biesje bamen, als er nou eens dieven kwamen die het spek (of de kaes) van m'n boterham namen Nou het zou me niets verwonderen 'k Zou ze zo de deur uit donderen. Naar aanleiding van de beschrij ving van de slacht schrijft dhr. W.P. Roose(Kod) "Wij noemen de wa gen waarop het varken werd vervoerd de bolderwaegen. Mè die leek niks op de karren die ze in no. 74 ebbe getekend. Ik zou mè 's an Piet Labruijère vraege om'r êên te teke nen. Die za nog wè wete'oe die d'r uut zag." Wij hebben het meteen aan dhr. Labruijère gevraagd, en ziehier Dwasdeusnee op d'n as cv 1 Steuniesder vo onder de hoote: van vóóren êên, van achter êên Om 't vèrreke te loaien wier 't an de vóêrpóêten overènde op de kont getrokke. 'Oa de slachter 't vèr reke zo in balans, dan wier de kar- re deur d'n 'elper achteruut zo die pe meuhelijk onder de rik van t vèrreke hestooke en 't vèrreke er teehen heleid. Daenae wier de karre mee 't vèrreke vóórover hedrukt tot evenwicht

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1989 | | pagina 63