wat te uitgebreid? Het is niet een voudig, de juiste schifting te maken.' Wij kunnen alleen maar zeggen: het is prachtig zo! We moeten dhr. Wal- rave dankbaar zijn, dat hij dit heeft willen ondernemen en blijven hopen, dat voor ieder regioboek, dat nog geen register heeft, iemand gevonden wordt, die wil helpen, in de leemte te voorzien. Graag geven we op het onderzoekssecretariaat alle nodige inlichtingen. Ons telefoonnummer, voor een eventuele afspraak, is nog altijd: 01184-16924ons adres: Boulevard de Ruyter 194, 4381 KG Vlissingen. De registers kunnen de professionele werker, die onze vondst straks moet vastleggen in het woordenboek, heel wat tijd besparen. Altijd welkom zijn de kranteknipsels, waarvan we er ook nii weer een aantal ontvingen,' voornamelijk dankzij de dames J. Both-Roodzand, M.W. Blaas, L. Rijstenbil en dhr. A.J. Smits - sommige knipsels uit kranten van meer dan 50 jaar geleden! Er kwamen eveneens, weer heel wat vragen binnen, nu ook van oud-Zeeu wen die wegtrokken. Gelukkig konden we de nodige informatie geven, soms na enig speurwerk. Spontane lofzangen op de wekelijkse uitzendingen, die dhr. Francke na mens onze Vereeniging in samenwer king met Omroep Zeeland verzorgt, hebben we met genoegen aangehoord. Verrassend was het te vernemen, dat er ook niet-Zeeuwse gezinnen zijn waar de woensdagavond-uitzending van half zes geen enkele keer wordt overgeslagen. Voor ons werk was vooral belangrijk het groot aantal reacties van dialectsprekers uit diverse regio's op allerlei details, waarbij niet alleen veel bevestigd werd van hetgeen op ons secreta riaat stond genoteerd, maar waardoor ook woorden, uitdrukkingen en zegs wijzen te voorschijn kwamen, die wij nooit eerder hadden gehoord. Dit al les werd natuurlijk ook in dank ont vangen. Intussen ontvangen we op de valreep het bericht, dat het on derzoek, verricht door de 'Dienst Kijk- en Luisteronderzoek' van de NOS in Hilversum het dialectprogram ma 'Goed Zeeuws' gewaardeerd heeft met het cijfer 8.2, hetgeen inhoudt, dat in nov. 1991, 23.780 radio's op het programma afgesteld werden! Dit cijfer ligt ver boven het gemiddelde 6.1 van Omroep Zeeland. En dan kwamen nog de hartelijke woorden en goede wensen, die we t.g.v. de jaarwisseling ontvingen, zoals we dat al 15 maal mochten be leven, sinds 1977. Deze keer zeker niet alleen van 'ouwe getrouwe' me dewerkers, maar ook van Vereeni- gingsleden, die we hier nog niet ge zien hebben. En nü: de meesten met dezelfde wens: 'dat de financiële middelen gevonden mogen worden voor de totstandkoming van het Supplement op het Woordenboek'. Een wens, waar bij we ons graag aansluiten. De onder- zoekssecretaresse E.J. van den Broecke-de Man Radioprogramma 'Goed Zeeuws' 't Is weer louwloene. De uitdrukking 't Is weer louwloene is geen uitdrukking die tot de Zeeuw se dialecten behoort, maar is afkom stig uit het Bargoens Louwloene betekent: slechte zaken, tegenspoed.Het woord louw kennen we in: je staat er maar voor louw; wat betekent voor niets. In de dia lecten wordt het wel eens opgevat alsof het eigennamen zijn. Schertsend werd het wel gebruikt, waneer bij een vrouw in klederdracht iets tussen de beuk viel: D'r val iets tussen Louw en Loene. We ontvingen een brief uit Axel, die aan ons onderzoekssecretariaat gedis- sendeerd (gericht) was. Wanneer vroeger de kinderen uit het Land van Hulst naar school gingen, of om een boodschap naar het dorp gestuurd werden, riep hun moeder hen wel na: ro(u)nteketjèr. Het bete kende, dat ze aan de kant van de weg moesten lopen. Het is mogelijk 34

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1992 | | pagina 36