dere helft proberen we dan te scannen
in de loop van de zomer.
Vertelavond
leder jaar organiseert een groep en
thousiaste mensen die het Hulsters
dialect 'promoten' een voorlees- en
vertelavond. Op 8 december kwam
een tiental voordrachtkunstenaars
samen in het gemeenschapscentrum
Den Dullaert, waar zang, declamatie
en muziek ten gehore werden gebracht
In een sfeervolle zaal, met open
haardvuur en kaarslicht hoorden we
o.a. Raymond Itacontre en de Zeeuwse
kampioene van het voorleesproject
van de bibliotheken, Marlieke Kieboom.
Het was een zeer geslaagde, sfeervol
le avond. Onze gelukwensen aan de
organisatoren.
Hulst, Reinaertstad
We besluiten onze bijdrage met een
citaat uit het Bulletin van de Oud
heidkundige Kring "De Vier Ambach-
ten". Daarin werd een beschrijving
gegeven van de Reinaertfeesten in
vroegere jaren. Over de beschrijving
van de mooiste praalwagen lazen we
in het Hulsters dialect:
Nou ne waogen, wel 't is grof,/ vol
gelaojen, ik zeg geen leugens, mee
nen êêlen bêêstenofIk zag d'r ne
vieze bjêêr staon en ne grödten valse
leeuw./ Daor gong ten daover deur
mij leejen; menselief, ik gaf ne
schreeuw./ Ook ne rosten slimme vosI
en nen aonne pauw en 'k weet nie,
loerden uit 't sparrenbos./ Ik wist
nie oe ze 't waogen durfden, zo'n
gevaorlijk spel op straotIk mag
d'r nou nie aon dinken, of mijn aart
aon kloppen slaot./ Maor opeens, God
dank, daor wist ik 't, 't was bedrie-
geraai zo waor,/ al de kwaoje wilde
béésten 't waoren mèènsen allegaor.
'K oorde saaje mij vertellen, dat die
veroeeldden, 't is 'n feit,/ oe die
mèènsen leefden, dochtem, in dieën
goeien ouwen tijd.
Rest ons u allen goede feestdagen
toe te wensen en het allerbeste voor
1995.
R.W.
Mededelingen van het Onderzoeks-
secretariaat
Onze medewerker dhr. A. Francke
(Serooskerke)leraar Duits aan het
Delta College te Middelburg, heeft
na 40 jaren afscheid genomen van
het onderwijs, en werd op 29 septem
ber benoemd tot Ridder in de Orde
van Oranje Nassau. Dat was, zeker
ook onzerzijds, een hartelijke felici
tatie waard! Voor ons onderzoeksse-
cretariaat heeft dhr. Francke zich
vele jaren bijzonder verdienstelijk
gemaakt, en meer dan eens gezorgd,
dat het werk, ook in moeilijke omstan
digheden, normaal doorgang kon vin
den. Hij heeft drie seizoenen dialect
uitzendingen voor Omroep Zeeland
verzorgd, en even belangeloos schreef
hij zijn deel van het regioboek
Dialect op Walcheren. Wij hopen op
zijn medewerking, zolang 'de Veree-
niging' die nodig heeft!
Oud-voorzitter ir. M.A. Geuze (Po)
schrijft ons: 'Aan de zo fraaie en
vrijwel volledige lijst met "weerter-
men" in Neh. 100a van Bram Smits
zou ik voor Poortvliet nog 't volgen
de willen toevoegen. Ik denk overi
gens dat dit ook om vrij algemeen
"Thools" gaat.
'n Lekker slae-rehentjeeen meibuitje
om de sla te laten groeien.
Een halletje regen: 't was maar een
h(g)alletje: een klein buitje. Geen
hard, maar een zacht buitje.
't Onweer bluuf op 't tieë 'ange: 't
blijft op de ebstroom hangen.
't Onweer kom 'ard opzette: 't kom
mit 't tieë (de vloed) mee.
De lucht is schóónhewaoidalle drei
ging van buien en kwaad weer is ver
dwenen, a.h.w. schoongepoetst
Me rehene kwiet: bij zeer langdurige
slagregens.
Dhr. D. Roozemond (Svn) vult deze
lijst nog wat aan met:
't Is zo mè 'n egaele regenlucht: 'n
bewolkte hemel zonder enige 'teke-
kening' in de lucht, waaruit regen
valt
't Is aarrug wak weer: dat is van
dat weer waarbij het bij elke wolk
die aan de hemel verschijnt, gaat
43