(Kod); bie de beer doeë (Hrh; HkzKpl; Ndp ;Scherp) 7Me/we kenne wè kaerene, mè 't zaekje/zaokje butterde/beuterde(n)nie: konden wel overleggen, maar kwamen niet tot overeenstemming. ZvW (Gde); ZB (GsHa; Ier/Kb Kb: twijfelt met 'nee'Lwd; Ndp Odl; Ril) NB (Kg;Ks); Phi/T (Po); GOfl (Dl: vaag bekend; Ntg;Sah). Alleen het 2de deel van de uitdrukking: W (Lrs;Osb); SchD (BnsjDsr). Anders: kaerene en hin butter (Col); wè kaerene mè gin butter (Wsk); bluve lulle ma 't 'elpt niks (Rns); Anders: aomè praote, me nie vordere(Kod)'k kon de blaêren wè op m'n tonge proate (Hrh). Anders voor het 2de deel: 't accodeerde (Kt/Lam); z'akkordeerde nie (Nwn). 8. Die (h)angt verlangt: wie het moeilijk heeft, verlangt naar uitkomst. ZB (Gs; HrhIerKbtwijfelt met "nee" Kn; LwdNdp)NB (Ks); Phi/T (Anl;Ovm); GOfl (Dl; Ntg; Sah)Anders: die in de krom'outers zit, wilt'er wè uut (Grij); die attet moeilijk eit, zoekt ni 'n ghatje om der uut te kommen (Bzl); 'ange wèn nooit (Rns). In plaats van "uitkomst": uitzicht (SisNz 9. De(n) dag za d'n aevend/aovend wel/wè (h)aele(n)/'aolenhaast je maar niet. ZVW (Nvt;Sls: twijfeltWtk)LvA (Ax); LvH (Kt/Lam); W (Lrs); ZB (Bsl;Bzl;Gs;Ha; Hkz HrhHrh/Ovz IerIer/Kb Kb ;Kn;Kpl;Ktg,Lwd;Nss; Odl;Rll); NB (Kg;Ks); SchD (BnsDsrRnsZr)Phi/T (OvmPo; Tin) GOfl (Dl; Dl/Hkg; Ntg)Varianten: den ochend za (Hkz); wè brienge (Hrh); de dag komt toch wè an z'n einde (Tin); doe mè kalmpjes an; 't wordt toch we aevend, 'oor (Bzl); weer jen eigen mè nie, 't wordt toch wè aevend (Ndp); 't wordt/óór toch wè aevend ('oor) (Dw/Ovz;Phi)Verder: 't zal nog zuu dikkels licht wurren (Cg); morge/merregen komt'r wi/wee een dag (Osb;Ier); mèrge komt juk langst 'ier (Nwn); 't is overal even laete (Wmd); doe mè piano an (Nwk); 't is toch gin oest hin terreveoest (Kod;Hrh); je hoeft niet te gaen hooien (Smd). Waarschijnlijk in een andere bet., prijs de dag niet voor de avond: 't is nog gêên/hin aevend (Scherp: met de toevoeging zei de kraoievangerSvn). 10. Pa's ók/ook 'n aorige/aordige(n)/aerdige sies: 'n rare (kwibus). ZVW (Bsk;Gde;Nvt;Sls;Wtk)LvA (Ax;Nz); LvH (Kt/Lam); ZVO-zd Cg:Nwn); W (Bgk;Lrs);ZB (Bsl; B zl/Kplheel oudDw/OvzGpolGs HaHkzHrh/Ovz IerIer/KbKb ;KnKtgLwd; Ndp NssOdlRil; WmdWolfNB (ColKgKsWsk) SchD (Bns;Dsr;Rns)Phi/T (PhiAnlOvm PoScherp SvnTin)In de verbinding 'n raore(n)/raere(n)/rare sies (BskKlz GrijKod ;Mdb Osb ;Bzl: -rarige; Nss;Tin). Andere vormen, resp. uitdrukkingen: 'n oardige sies- wie (Cg); 'n raore(n)/aorige(n) siester (Dob;Ok;Wolf;Dsr;Po;Svn)_[n raore siepeljant (Po); 'n sieska (Ha); 'n sijsje (Dl/Hkg); 'n soep'oen (Rns); 'n sespetter (Svn); 'n aordighen (Wtk); 'n aregen (Kpl); 'n vreem- den/vrimden (Dl;Ntg); 'n nochteren (Hrh); een juun/ zo zot as 'n juun (Ier); 'n aorehe/aorigen/raore draoier (Ax;Ovm;Po); 'n aorig misje (Ndp); 'n raore champetter (Grij); 'n vrimde veuhel (Ax); 'n vreemde segaere (Dl); 'n vrimde schutter, resp. -scharrelaar (Sah); die tummert nie 'oog (Tin); die ei ze ok nie aol op 'n rijtje (Ier). 11. Ie spoog 'n prêêle tebakspie(e) op de stoepe: een straal tabaksap (niet: een pruim tabak). LvA (Ax;Nz); W (Kod: ook tebakspuug; Lrs); ZB (Bsl; Bzl;Bzl/Kpl;Dw/OvzGpol;GsHa;Hkz Hrh: o.a. 'n prêêle tabak; Hrh/Ovz; Ier/KbKb ;Kn; Ktg; Kpl; LwdNdp NssOdlRil; WmdWolf)NB (Kg: ook tebaksop Ks); SchD (BnsBwh/Nwk ;DsrNwk; Ow RnsZr)Phi/T (Phi: tebakspoegsel; OvmPo; Scherp tebaksapSvn;Tln). Anders: flère (Bsk); hij spoeg een struwe - tebakskwiel (Dl/Hkg); ie speekelde op de stoepe (Sis); ie speten in slierte (Nz); (hij) sprietsten pruimsop zóómaor op den stoep; 't is toch affrontelijk ee (Kt/Lam); spuggelden 'n siek pruimtoebak op den stjinpad CgNwn 48

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1995 | | pagina 50