Ze kiekt as 'n bieje. Gezegd van een pittig meisje, dat schander en actief is. Over kieke gesproke. De poes had 5 jongen en lag bij het zogen riek te kieken. Hiermee maakte zij haar omgeving getuige van haar grote geluk, abstracte rijkdom De lêêgte weiger nie, een gezegde dat ik alleen in mijn geboorteplaats (Stad aan het Haringvliet) veel gehoord heb. Het betekent gewoon: Iets valt altijd graag naar beneden, gezegd vooral als iets stuk valt. Lêêgte is tegenover gesteld aan hoagte. (historisch) M'n zus was hoogzwanger, en ging naar een mevrouw die bij zich aan huis mijn zus d'r haar zou 'doen'. Nu kon die a.s. moeder bijna niet zitten. De kapster vroeg: Moj soms 'n kossen ha? (dat 'ha' uitgesproken als het Engels voor ik zag: 1 saw.) Je vraagt aan iemand of hij verslag uitbrengt van een bepaalde gebeurtenis. Hij gaat er eens breed voor zitten en zegt: 'Dat za'k je noe us vertelle in liege nie'. Het gaat om die laatste drie woordjes. Vertaald zou er staan: en al wat ik hier zeg is de waarheid. Garreballeik had een item van dit begrip gemaakt, maar het staat zo volle dig in WZD, dat ik het weglaat. Zowel de hoed als het Kerk)-snoepje zijn mij nog levendig bekend. Zou de hoed nog te maken hebben met garribaldi (Garibaldi)? De Winkler Prins meldt daarover niets. Laop je noe zoa nae buten? Je lieken wel 'n juun met êêne schelle. Gezegd van een meisje met een heel dun, kort zomerjurkje buiten lopend in een gure wind. Heel plastisch vind ik. Oud: van hfèrenus tot daèrenus gezegd door iemand die met nadruk een be paalde afstand in het verhaal betrekt (gewoon dus: van hier tot daar). Pa's 'n ouwe korruptie. Dat is een oud mankement. Dit kan lichamelijk of tech nisch zijn. Heij't in je rik? Jae, mar da's al een ouwe korruptie. Of: maakt die wasmachine altijd zo'n herrie? Jae, mar enz. Een jongen heeft voor de zoveelste keer een ruit ingegooid. Z'n moeder zegt er het hare van en eindigt met "t Is treurig daèr'Die toevoeging 'daer' is typisch, 't Is toppunt. daer. Heit 't nog qevroze vannach? Nou mêêr as 'n schrimpertje was 't nie. Schrimpen-schromp-geschrompen is zeer gebruikelijk. Alleen het gras is dan een beetje aangevroren. (Zelfs in mei nog wel eens.) Gevroze is voor 801 ver drongen door gevrore. In WZD wordt bij 'n stêêndikte niet GO genoemd, men kent het hier zeer goed. Hie is al 'n hêêle winter plimpende, hij sukkelt met z'n gezondheid. Een termien is een vergiet. 'Termien' komt niet in WZD voor. Wordt bij ons nog gewoon gebruikt. Noot 1. Het valt mij op dat voorai bij de e (in WZD bijv.) vaaK een accent circon flexe gebruikt wordt waar dat niet aioet. Zie bijv. figelêêre(n)finèêre(n), scnèêre(n) enz. (ook bij

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1996 | | pagina 39