den emmer laete laahe (Svn); z'n vienqers, resp. z'n gat an gebrand (ler;Tln); hie is d'r aerdig bie in qeschote (Dl/Hkg). 18. 't Is te kasse: de moeite waard. Geen bevestiging. Anders: noe hit/ 't qae nog a HrhScherp)'t is vrêêd (Hrh); 't is raek (Ovm) 't is de moeite (Ovm;Tln); 't anzien waerd (Po). 19. Daer is 'eêl wat an op te zien: dat brengt grote geldelijke lasten mee. LvA (AxJ; ZB (Bsl: 'ëël wat om tegen op te zien); SchD (Bns); T (Svn). Anders: veel om op te bringe (Nwn); 't is noga begrotelijk (Kod); da zatter in 'auwen (Bzl); steek je mè nie in de nisten (Kn); zwaar zitte (Svn); vóó de mast zitte (Tin). 20. Ie kan z'n kantje kêêre: hij kan zijn zaken goed beredderen. ZVW (Gde; Nvt;Wtk); LvA (Ax) ZVO-zd (Cg: kan zen kontsjen wel kêêren) ZB HaHkz Nss) SchD (Bns: konte) Anders: z'n plan trekke (Nwn); ie kan d'r best bóós over (Dob); ie kan hoed van 't enden (PO). 21. 't Gaet tussen kaoi en muure: tussen de bedrijven door, (even) tussen door. LvA (Ax) ZB (Kn;Ndp, tussen kaóie en schip; Nss: id.); NB (Col: tussen kaai en schip) SchD (Bns: tussen kaai en schip; Dsr: ook tussen kaoie en schip)T (Ovm: tussen kaoie en schip;Po: oud). Anders: tussen de soep en de petetten (Cg); tussen de aerpels en de pap (Dl/Hkg); 't lopt zó as't mot (Bzl); da qae over leeqank (Anl: volgens Tin); impersant NzHkzHrh; Ier) ampessant (Nwk). Een andere bet. van de gevraagde uitdr.(di gae vee) tussen kaoi(e)n en schip verloren Dob;HkzBsl) 22. 't Is nie an te verlêêsten: 't is niet bij te benen, bij te houden, bij te sloffen. ZVW (Gde). Anders: nie an te lópen/loapen (Bsl;Po); nie bie te petoffelen (Hkz); nie an te poemeren (Ndp). 23. Ze smoort in d'r 'ommen en kieten: ze heeft het erg druk, stikt in haar werk. Niet bevestigd; wel in Anl (volgens Tin): ie zit in z'n 'ommen en kieten verlore. Anders: ze smoort/smóór in d'r wérk (Bns;Nwk); ze boste in 't werk Hrh) ze loopt haar eigen voorbij Nz) z'ei 't zó druk as 'oosje W s kz'is dTüziq (Kn); ze ei'ttet zo druk as'n kraoie mi 'n pooter (Scherp)ze weet d'r óósten nie uut d'r westen/uut d'r westen nie/ -- of d'r westen nie Kod; Kn ;Ovm)ze weet d'r zuuen uit d'n noorden niet (Dl/Hkg). 29. Heeft/geeft 'n van de lamaer: doe je uiterste best, 'geef 'm van katoen'. ZVW (Gde: lamèèr)LvA (Ax: lamère; lamér)ZB (Bsl;Bzl: lamèrDw/Ovz: oudH kzIer)NB (Col); SchD (Bns: je lamaer) Anders: geef maar buzze (Nz); - van de fakkel (Klz); - van de seree (Cg); wjêrd a êqe (Nwn); er op zitten (Svn). Andere uitdr. van lamaer (gaan) te keer gaan, gillen (Hrh). 25. Gróótemoeder kaerent: de zee ruist. Geen bevestiging. Anders: 't zjfrot ghaot an (Gde); a de zéé ruust komt er regen (Bsl); 't Kieëten speel op (Anl: volgens Tin). 26. 't Is beuter/butter nao/naor/nae de vis: 't komt als mosterd na de maaltijd (als iemand of iets te laat komt). ZVW (Wtk); LvA (Ax;Nz); ZVO-zd (Nwn: twijfelt); ZB GsHa HkzIerKplNdp ;Ovz)NB (Kg); SchD Dsr; Nwk)T (OvmPOSvn) GOfl (DI/Hkg;Odp) Anders: kom van achteren schieten (KOd); vijgen/ noaPoasenvieqen nae Paese (Klz;Dsr); (hij komt) mie z'n zeekei nae d'oest Hrh; IerKn) 27. Ie ei z'n 'uus onderduums verkocht: onderhands, in stille verkoop. ZVW (Wtk)LvA (Ax); ZVO-zd (Cg: -duims) W (Dob;Kod); ZB (Bsl;Bzl;Gs; HaHkzIerKnKplNss) NB (Col). Anders: onder d'and (Hrh); onders- 'ands/onders'ans/ongershans (Dsr;Tln;Odp; zo uit de hand (Nz) Out d'n hand (Dl/Hkg). 28. 't Is nie gul as de pacht uut de beuterkurve moe komme: geen rijkdom als het ene gat met het andere gestopt moet worden, als er geen spaar geld ligt. LvA (Ax). Anders: d'n êêne put mi d'n aandere vuile (Nwn); 39

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1996 | | pagina 41